Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bloc de transformation
Israël Juifs de l'ex-Union Soviétique
Israël les juifs de l'ancienne Union Soviétique

Traduction de «transformer l’ex-bloc soviétique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Israël : Juifs de l'ex-Union Soviétique [ Israël : les juifs de l'ancienne Union Soviétique ]

Israel: Jews from the Former Soviet Union


Conférence sur l'avenir économique de l'ex-Union soviétique

Conference on the Economic Future of the Former Soviet Union


Etats successeurs de l'ex-union soviétique dans le cadre du traite sur les FCE

CFE successor States to the former Soviet Union


Groupe ad hoc pour les consultations sur les armes nucléaires de l'ex-Union soviétique

Ad Hoc Group to consult on Nuclear Weapons of the former Soviet Union


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le crime organisé et l'incapacité des autorités à prendre la situation en main sont ce qui a entravé le plus le développement économique de pays comme ceux de l'ex-Bloc soviétique.

What's kept economies in countries such as the former Soviet Bloc countries from developing, more than anything else, has been organized crime and the inability of governments to take control.


Lorsque j'ai commencé à donner des cours sur la politique en Amérique latine, c'était au début des années 1990, au moment du débat sur l'ALENA, et je me souviens avoir été très perturbé par certaines affirmations des partisans de l'ALENA qui prétendaient que le Mexique allait devenir un pays développé et prospère, une démocratie capitaliste grâce à l'ALENA, et qui allait représenter un modèle aussi bien pour les pays en développement que pour les États de l'ex-bloc soviétique.

When I first started to teach Latin American politics, it was in the early 1990s at the time of the NAFTA debate, and I recall being deeply unsettled by some of the claims that were made by advocates of NAFTA who argued that Mexico was poised to become a first world country, that it was going to become a prosperous, capitalist democracy under NAFTA and that it represented a model both for developing countries and potentially even for post-Soviet states.


Cette initiative avait pour objectif de transformer l’ex-bloc soviétique et était principalement axée sur le processus démocratique.

It was aimed at the transformation of the ex-Soviet bloc and it looked primarily at the democratic process.


L'Estonie a une des économies d'Europe les plus saines, si ce n'est pas la plus saine, de tous les pays de l'ex-Bloc soviétique, de l'ex-Bloc de l'Est.

Estonia has one of the most successful, if not the most successful, post-Soviet, post-east bloc, economies in Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut classer les pays européens en trois groupes selon le nombre de tués sur les routes: les anciens pays membres de l’Union européenne, les nouveaux pays membres de l’Union européenne - les anciens membres du bloc soviétique et les nouveaux pays européens - et les anciennes républiques de l’Union soviétique.

These are: the old EU countries, the new EU countries – the former members of the Soviet bloc, and the new EU countries – the former member republics of the Soviet Union.


On peut classer les pays européens en trois groupes selon le nombre de tués sur les routes: les anciens pays membres de l’Union européenne, les nouveaux pays membres de l’Union européenne - les anciens membres du bloc soviétique et les nouveaux pays européens - et les anciennes républiques de l’Union soviétique.

These are: the old EU countries, the new EU countries – the former members of the Soviet bloc, and the new EU countries – the former member republics of the Soviet Union.


Le EastWest Institute a pour mission d'améliorer le dialogue entre l'ex-bloc soviétique et l'occident.

The mission of the EastWest Institute is to improve dialogue between the former Soviet bloc and the west.


Aujourd'hui, subitement, le monde ne présente plus un caractère bipolaire et le Proche-Orient n'est plus déchiré entre le bloc soviétique et le bloc occidental.

Now, all of a sudden, the world is not a bipolar world, and the Middle East is not being tugged apart by the Soviet bloc and the Western bloc.


Il n'y a plus, comme on l'a dit, de concurrence entre le bloc américain et le bloc soviétique, et l'Europe, avec ses scientifiques, avec ses capacités techniques, ne parvient pas à décoller dans ce domaine.

As has already been said, there is no longer any competition between America and the Soviet bloc, and yet, for all its scientists and technical expertise, Europe is unable to launch itself into space and space research.


Les événements qui ont marqué les cinq dernières années - l'effondrement du bloc soviétique, la transition vers une économie de libre concurrence et la restructuration du marché dans un certain nombre de pays à travers le monde (en Europe centrale et orientale, en Amérique latine, dans le Bassin méditerranéen et en Asie) ont transformé les marchés et les relations économiques et politiques internationales et suscité une nouvelle demande en rapide expansion, qui offre aux entreprises européennes des opportunités inégalées.

The events which have occured over the past five years - the crumbling of the ex-Soviet block, the transition to a free-market economy and the market restructuring in a number of countries all over the world (in Central Eastern Europe, Latin America, the Mediterranean Basin and Asia) - have transformed the face of the markets and of international political and economic relations and triggered new and rapidly growing demand, which represents untold opportunities for European businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transformer l’ex-bloc soviétique ->

Date index: 2023-12-16
w