Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effectuer la post-transformation de viandes
Entreprise de transformation de la viande
MSIET
Opérateur en deuxième transformation des viandes
Opératrice en deuxième transformation des viandes
Opératrice en première transformation des viandes
Société de transformation de viande
Viande hachée
Viande hachée finement
Viande hachée menu
Viandes cutterées
Viandes hachées

Vertaling van "transformation en viande hachée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
opérateur en deuxième transformation des viandes | opératrice en deuxième transformation des viandes | opérateur de transformation des viandes/opératrice de transformation des viandes | opératrice en première transformation des viandes

abbatoir worker | meat processing operators | meat preparations operator | meatworker


viande hachée [ viande hachée finement ]

comminuted meat


viandes hachées et viandes morcelées d'une manière analogue

minced meat and meat cut up in a similar manner




entreprise de transformation de la viande | société de transformation de viande

meat-processing company








Modernisation des systèmes d'inspection des établissements de transformation de viande et de volaille [ MSIET | projet de Modernisation des systèmes d'inspection des établissements de transformation de viande et de volaille ]

Modernization of the System of Inspection in Processing Establishments for Meat and Poultry


effectuer la post-transformation de viandes

post convert meat | post-process a meat | post handle meat | post-process meat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
D. considérant qu'il est estimé, selon l'État membre concerné, que 30 à 50 % du volume total de viande abattue est transformé en ingrédients carnés pour denrées alimentaires, essentiellement en viande hachée, préparations carnées et autres produits carnés;

D. whereas it is estimated that 30 % to 50 %, depending on the Member State concerned, of the total slaughtered meat volume is processed into meat ingredients for foodstuffs, mostly into minced meat, meat preparations and meat products;


D. considérant qu'il est estimé, selon l'État membre concerné, que 30 à 50 % du volume total de viande abattue est transformé en ingrédients carnés pour denrées alimentaires, essentiellement en viande hachée, préparations carnées et autres produits carnés;

D. whereas it is estimated that 30 % to 50 %, depending on the Member State concerned, of the total slaughtered meat volume is processed into meat ingredients for foodstuffs, mostly into minced meat, meat preparations and meat products;


Sous réserve de l’article B.14.032 et des articles B.14.033 à B.14.036, est interdite la vente d’un aliment qui consiste en un mélange de viande hachée, d’épices et de condiments, de sous-produit de viande hachée, d’épices et de condiments, de viande hachée, de sous-produit de viande hachée, d’épices et de condiments, ou de viande hachée et de sous-produit de viande hachée, à moins que cet aliment

Subject to section B.14.032 and sections B.14.033 to B.14.036, no person shall sell a food that consists of a mixture of ground meat and spices and seasonings, ground meat by-product and spices and seasonings, ground meat, ground meat by-product and spices and seasonings or ground meat and ground meat by-product, unless that food


Sous réserve de l’article B.14.032 et des articles B.14.033 à B.14.036, est interdite la vente d’un aliment qui consiste en un mélange de viande hachée et d’agent de remplissage, de sous-produit de viande hachée et d’agent de remplissage ou de viande hachée, de sous-produit de viande hachée et d’agent de remplissage, à moins que cet aliment

Subject to section B.14.032 and sections B.14.033 to B.14.036, no person shall sell a food that consists of a mixture of ground meat and filler, ground meat by-product and filler or ground meat, ground meat by-product and filler, unless that food


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que le secrétaire américain à l'Agriculture, Tom Vilsack, ait annoncé qu'il n'ouvrirait pas de nouveau la règle définitive publiée sous l'administration Bush en janvier, il demande ce qui suit aux transformateurs américains: premièrement, « préciser volontairement le pays correspondant à chaque stade de production lorsqu'il y a plus d'un pays qui est mentionné sur l'étiquette »; deuxièmement, étendre l'application de l'étiquetage obligatoire aux produits transformés, c'est-à-dire à ceux qui font l'objet de salaison, de cuisson, de fumage, etc.; et troisièmement, réduir ...[+++]

While the U.S. Secretary of Agriculture, Tom Vilsack, announced that he would not reopen the final COOL rule issued by the Bush administration, he is asking U.S. processors to do several things: first, to “voluntarily include information about what production step occurred in each country when multiple countries appear on the label”; second, to extend COOL to processed products, that is, the ones subject to curing, cooking, smoking, etc.; and third, to reduce the inventory allowance for ground meat from 60 to 10 days.


Mais le nombre réel est important parce que, si on rajuste le prix de toute la viande qui est importée après cela au prix en vigueur sur le marché canadien, et vous pouvez demander l'avis de mes collègues de l'industrie de la transformation, il y a une différence dans la qualité ou.Je pense qu'on en est venu à reconnaître qu'il n'y a pas de différence de qualité pour les viandes hachées ...[+++]

But the actual number itself is an important number, because if we look at how much meat comes in after that, if it's discounted to what the Canadian market price is, and you can listen to my friends in the processing industry say, well, it's a different quality or it's a different.I think over the years we've come to recognize that specifically in the grinding meats there is no difference in the quality.


La présente section ne s'applique pas à la production et à la mise sur le marché des viandes hachées destinées à l'industrie de la transformation. Ces viandes restent soumises aux dispositions concernant les viandes fraîches.

This Section does not apply to the production and placing on the market of minced meat intended for the processing industry; such meat remains subject to the requirements for fresh meat.


La présente section ne s’applique pas à la production et à la commercialisation des viandes hachées destinées à l’industrie de la transformation. Ces viandes restent soumises aux dispositions concernant les viandes fraîches.

This Section does not apply to the production and marketing of minced meat intended for the processing industry; such meat remains subject to the requirements for fresh meat.


La présente section ne s’applique pas à la production et à la mise sur le marché des viandes hachées destinées à l’industrie de la transformation. Ces viandes restent soumises aux dispositions concernant les viandes fraîches.

This Section does not apply to the production and placing on the market of minced meat intended for the processing industry; such meat remains subject to the requirements for fresh meat.


A ce stade il s'est concentré sur les problèmes majeurs restant en suspens, à savoir ceux concernant - la délimitation entre les champs d'application concernant les viandes hachées d'une part, et les préparations de viandes, d'autre part, - l'ampleur des dérogations nationales à prévoir pour les viandes hachées destinées au marché national, - le type de viande congelée pouvant être utilisé pour les préparations de viandes.

It concentrated on the following major problems still outstanding: - the demarcation between the scope for minced meat and the scope for meat preparations, - the extent of the national derogations to be provided for minced meat intended for the domestic market, - the type of frozen meat which may be used for meat preparations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

transformation en viande hachée ->

Date index: 2022-08-22
w