Nous en sommes finalement arrivés à la conclusion que le gouvernement fédéral devait exercer un solide leade
rship vis-à-vis des provinces dans l'élaboration du programme national de l'enfance; qu'il fallait, sur certains aspects précis, établir des objectifs clairs; que le gouvernement fédéral ne de
vait pas cesser ses transferts en espèces aux provinces; et qu'il faudrait fixer un minimum plutôt qu'un plafond—et je pense que M. Martin s'est engagé là-dessus—concernant de tels transferts, car sans ce genre d'épée de Damoclès, il ser
...[+++]ait illusoire d'espérer exercer quelque contrôle sur ce qui se fait dans les provinces.What came out of it was that there must be strong federal
leadership with the provinces in the development of a national agenda for children and that clear targets must be set in specific areas and that the federal government should not get out of t
he business of cash transfers, that there should be a floor rather than a ceiling—and I think Mr. Martin is committed to that—on cash transfers, b
ecause without that sort of hammer you simpl ...[+++]y have no control over what the provinces do.