Les députés libéraux ont amendé le projet de loi à trois égards: premièrement, la Chambre des communes devra examiner ces mesures deux ans après leur entrée en vigueur et tous les cinq ans par la suite
; deuxièmement, ce transfert de données sera limité aux États-Unis, car la version origina
le du projet de loi permettait au gouvernement canadien d'ajouter d'autres pays par décret; troisièmement, les transporteurs aériens et les agents de voyage seront tenus en vertu de la loi canadienne d'informer les passagers de ce transfert de don
...[+++]nées imminent avant que ceux-ci n'achètent leur billet d'avion.
Liberal members have amended the bill in three specific ways: first, the House of Commons will be required to conduct a review of these measures two years from the date they come into force and every five years thereafter; second, this data transfer will be limited to the U.S. in legislation, as the original version of the bill allowed the Canadian government to add other countries by order-in-council; and, third, airlines and travel agents will be required by Canadian law to inform passengers of this impending data transfer before their ticket is purchased.