Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traitées avec dignité et comme des êtres humains capables plutôt » (Français → Anglais) :

3. demande aux autorités égyptiennes de garantir le respect de l'article 10 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que "[t]oute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine";

3. Asks the Egyptian authorities to ensure that Article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person’, is respected;


3. demande aux autorités égyptiennes de garantir le respect de l'article 10 du pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui dispose que "[t]oute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine";

3. Asks the Egyptian authorities to ensure that Article 10 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which states that ‘all persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person’, is respected;


Toutes les personnes touchées devraient être traitées avec dignité et comme des êtres humains capables plutôt qu'incapables.

All affected people should be treated as dignified, capable human beings, rather than as helpless objects.


Toutes les personnes touchées devraient être traitées avec dignité et comme des êtres humains capables plutôt qu'incapables.

All affected people should be treated as dignified, capable human beings, rather than as helpless objects.


Je pense que le Parlement européen devrait, ou plutôt doit défendre le droit fondamental à la dignité humaine, et il est clair que la bastonnade est contraire à cette dignité.

It is my view that the European Parliament not only should, but must, resolutely defend the fundamental right of human dignity, and caning most certainly violates this dignity.


En termes généraux, l'objet du par. 15(1) est d'empêcher qu'il y ait atteinte à la dignité et à la liberté humaines essentielles au moyen de l'imposition de désavantages, de stéréotypes et préjugés politiques ou sociaux, et de promouvoir une société dans laquelle tous sont également reconnus dans la loi en tant qu'êtres humaines ou que membres de la société canadienne, tous aussi ...[+++]

In general terms, the purpose of s. 15(1) is to prevent the violation of essential human dignity and freedom through the imposition of disadvantage, stereotyping, or political or social prejudice, and to promote a society in which all persons enjoy equal recognition at law as human beings or as members of Canadian society, equally capable and equally deserving of concern, respect and consideration.


Il y a plusieurs raisons à cela: au lieu de reconnaître simplement une série de valeurs fondamentales communes, il a été décidé de partager ces valeurs dans des actes législatifs, la Constitution accorde la priorité aux normes plutôt qu’à la négociation permanente, elle inscrit la souveraineté des actes et la dignité inaliénable de l’êt ...[+++]

This is because, rather than merely recognising common fundamental values, it was decided to share those values in legislative acts; because the Constitution prioritises norms over permanent negotiation; because it affirms the sovereignty of acts and the inalienable dignity of man as a reason for, and an objective of, European policies; because it articulates a programme of global justice that transcends national interests and c ...[+++]


Nous devons plutôt nous orienter vers une civilisation de la vie encourageant des valeurs éthiques qui garantissent que les personnes sont traitées avec la dignité qui leur est due.

We must move instead towards a civilisation of life promoting ethical values that ensure individuals are treated with due dignity.


À ce stade-ci, nous avons besoin d'une stratégie de prévention, une culture du respect des droits de la personne pour remplacer la culture de haine; une culture de respect plutôt que de mépris, de respect pour la dignité inhérente à l'être humain et la dignité égale de tous les êtres humains dans le monde.

What is needed at this point is a strategy of prevention, a culture of human rights in place of a culture of hate; a culture of respect in place of a culture of contempt, of respect for the inherent dignity of the human person, and the equal dignity of all persons everywhere.


Toute personne privée de sa liberté est traitée avec humanité et avec le respect de la dignité inhérente à la personne humaine.

All persons deprived of their liberty shall be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traitées avec dignité et comme des êtres humains capables plutôt ->

Date index: 2023-02-20
w