Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe d'experts de l'article 31 du Traité Euratom
Traité CEEA
Traité Euratom

Traduction de «traité euratom seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Traité de Rome:1)Traité CEE,2)Traité CEEA | Traité Euratom

Rome Treaty:1)EEC-Treaty,2)EAC Treaty,Euratom Treaty


traité CEEA | traité Euratom | traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique

EAEC Treaty | Euratom Treaty | Rome Treaty | Treaty establishing the European Atomic Energy Community


traité CEEA [ traité Euratom ]

EAEC Treaty [ Euratom Treaty ]


Groupe d'experts de l'article 31 du Traité Euratom

Euratom Article 31 Group | Group of Experts set up under Article 31 of the Euratom Treaty
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Le Parlement européen, le Conseil et la Commission conviennent que des dispositions équivalentes seront incluses dans le règlement financier cadre pour les organes créés en vertu du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité Euratom".

"The European Parliament, the Council and the Commission agree that equivalent provisions will be included in the Framework Financial Regulation for bodies set up under the TFEU and the Euratom Treaty".


"Le Parlement européen, le Conseil et la Commission conviennent que des dispositions équivalentes seront incluses dans le règlement financier cadre pour les organes créés en vertu du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité Euratom".

"The European Parliament, the Council and the Commission agree that equivalent provisions will be included in the Framework Financial Regulation for bodies set up under the TFEU and the Euratom Treaty".


"Le Parlement européen, le Conseil et la Commission conviennent que des dispositions équivalentes seront incluses dans le règlement financier cadre pour les organes créés en vertu du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité Euratom".

"The European Parliament, the Council and the Commission agree that equivalent provisions will be included in the Framework Financial Regulation for bodies set up under the TFEU and the Euratom Treaty".


«Le Parlement européen, le Conseil et la Commission conviennent que des dispositions équivalentes seront incluses dans le règlement financier cadre pour les organes créés en vertu du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et du traité Euratom».

The European Parliament, the Council and the Commission agree that equivalent provisions will be included in the Framework Financial Regulation for bodies set up under the TFEU and the Euratom Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'amendement propose de légères modifications au texte du projet de rapport: il supprime les références aux articles du traité Euratom puisque ceux-ci seront abrogés par l'article 5 du protocole n° 2 modifiant le traité Euratom.

This amendment proposes small modifications to the draft report: it deletes the references to the articles of the EAEC Treaty, as they will be repealed under Article 5 of Protocol 2 amending the EAEC Treaty.


Afin de rendre la situation plus simple, plus transparente et plus cohérente avec les dispositions du traité Euratom, je propose que l’Agence d’approvisionnement dispose de sa propre ligne budgétaire qui sera distincte du budget des services de la Commission et dans lequel les dépenses administratives seront clairement séparées des dépenses de fonctionnement.

In order to make the situation simpler, more transparent and consistent with the provisions of the Euratom Treaty, I propose that the Supply Agency have its own budget line which will be separate from the budget of the Commission departments and in which administrative expenditure will be clearly separated from the Agency's operational expenditure.


Le problème du caractère non démocratique du traité EURATOM est de plus en plus pressant et je crois que bon nombre de députés du Parlement européen seront d’accord avec moi.

The problem of the undemocratic nature of the EURATOM Treaty is becoming increasingly pressing, and I think that many Members of the European Parliament would agree with me.


De tels fonds seront traités en tant que recettes affectées, conformément à l'article 18 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002.

Such funds shall be treated as assigned revenue, in accordance with Article 18 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002.


A. considérant les travaux et l'avis du groupe d'experts prévu à l'article 31 du traité Euratom appelé à se pencher au début de 2001 sur l'utilisation d'armes contenant de l'uranium appauvri et le risque auquel seront exposées après la guerre la santé humaine des populations et des équipes d'aide internationale,

A. having regard to the work and the opinion of the Euratom Treaty Article 31 Expert Group, which was convened in early 2001 to consider the use of DU ammunition and the post-war risk to the health of local people and the international assistance teams,


Les dispositions du chapitre 4 du titre II du traité Euratom seront pleinement appliquées en ce qui concerne les investissements dans la gestion des déchets radioactifs.

The provisions laid down in Chapter 4 of Title II of the Euratom Treaty will be fully applied to the situation regarding investments in the management of radioactive waste.




D'autres ont cherché : traité euratom     traité ceea     traité euratom seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traité euratom seront ->

Date index: 2020-12-22
w