Le Parlement s’est battu depuis les années quatre-vingt, au moyen des traités de Maastricht, d’Amsterdam et de Nice, du traité constitutionnel et du traité de Lisbonne, pour en finir avec ce déficit démocratique et je pense que, grâce au traité de Lisbonne, aux nouvelles compétences octroyées au Parlement et à la participation des parlements nationaux, nous avons atteint cet objectif.
Parliament has been battling since the 1980s, through the Treaties of Maastricht, Amsterdam and Nice, the Constitutional Treaty and the Treaty of Lisbon, to close that democratic deficit, and I believe that through the Treaty of Lisbon, with Parliament’s new powers and the participation of national parliaments, we have achieved that objective.