Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aubaines du petit matin
Chaque matin
Chiffre de jour
Chiffre du matin
Cuisinier de petits déjeuners
Cuisinier du matin
Cuisinier préposé aux petits déjeuners
Cuisinière de petits déjeuners
Cuisinière du matin
Cuisinière préposée aux petits déjeuners
Euphorbe hélioscope
Euphorbe réveille-matin
Journaux du matin
Lait du matin
Le matin
Pause matin
Pause repos matin
Poste de jour
Poste du matin
Presse du matin
Prix réveille-matin
Quart de jour
Quart du matin
Réveille-matin
Shift de jour
Shift du matin
Soldes du petit matin
Tous les matins
Traite du matin
Vente au rabais du petit matin
éditions du matin

Traduction de «traitons ce matin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vente au rabais du petit matin | prix réveille-matin | aubaines du petit matin | soldes du petit matin

early bird special


quart de jour | poste de jour | quart du matin | poste du matin | shift de jour | shift du matin | chiffre de jour | chiffre du matin

day shift | first shift | regular shift | morning shift


éditions du matin [ journaux du matin | presse du matin ]

morningers




euphorbe hélioscope | euphorbe réveille-matin | réveille-matin

sun spurge




à qui se lève matin, Dieu prête la main [ heure du matin, heure du gain ]

early bird catches the worm


cuisinier de petits déjeuners [ cuisinière de petits déjeuners | cuisinier du matin | cuisinière du matin | cuisinier préposé aux petits déjeuners | cuisinière préposée aux petits déjeuners ]

breakfast cook


pause repos matin | pause matin

mid-morning rest period


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais nous traitons ce matin de l'Industrie.

But we're dealing with Industry this morning.


Enfin, l'article 35.1 lui-même, celui-là même dont nous traitons ce matin, dispose que chaque fois que l'un de ces textes est visé, les premiers ministres du pays doivent se rencontrer et inviter à cette rencontre: «des représentants des peuples autochtones du Canada».

And section 35.1 itself, the very section we're dealing with here this morning, says that when any of those are being dealt with, the first ministers of the country should have a meeting, and should invite to that meeting “representatives of the aboriginal peoples of Canada”.


Compte tenu de la complexité des questions dont nous traitons aujourd'hui et du fait que nous voulons consacrer le plus de temps possible aux questions, je vais citer cinq points clés et m'attarder un peu sur le deuxième en raison de l'intérêt suscité dans les délibérations de ce matin par les établissements métis.

Because of the complexity of these issues we are discussing today and the desire to keep the comments short so we can have time for discussion, I am going to identify five key points and then just speak briefly to the second point in light of the interest I heard in this morning's deliberations in relation to the Metis settlements.


Le président: Dans l'éventualité où nous n'aurions pas terminé, nous le convoquerons de nouveau tout de suite — par tout de suite, j'entends « veuillez vous rappeler que nous traitons ce matin d'une question de privilège et qu'il pourrait y avoir un autre « tout de suite » avant ce « tout de suite », et nous verrons comment les choses se dérouleront ce matin ».

The Chair: In the event we don't complete we'll ask him back right away right away meaning “Please remember that we're dealing with a question of privilege this morning, and there might be another right away before that right away, and we'll see how that works this morning”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il me faut admettre que le sujet dont nous traitons ce matin compte selon moi parmi les plus complexes de ceux abordés au cours de cette législature et je dois rendre hommage à la masse considérable de travail accomplie par Mme McCarthy.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I must admit that, of the many subjects dealt with in this term, the subject that we are dealing with this morning has, for me, been one of the most complex, and I must acknowledge the enormous amount of work that Mrs McCarthy has carried out.


Il est important de mentionner que tandis que les consommateurs européens ont toujours eu accès à de la nourriture de qualité, l'efficacité des nouveaux contrôles et une plus grande transparence dans la chaîne alimentaire ont fourni les garanties supplémentaires nécessaires pour dissiper les craintes résultant d'incidents isolés et, en fait, de l'incident impardonnable dont nous traitons ce matin au sein de cette Assemblée.

It is important to put on the record that, while EU consumers always had access to quality food, the effectiveness of new controls and greater transparency in the food chain provide the additional safeguards necessary to allay fears resulting from isolated incidents and indeed the unforgivable incident which this House is addressing this morning.


Nous sommes toujours ravis de vous revoir. Bien sûr, ce matin, nous traitons d'une question qui, je crois, est lourde de conséquences pour notre agriculture, particulièrement en ce qui a trait au blé transgénique et à ses répercussions sur le commerce.

Of course, this morning we're dealing with an issue that I believe is of dire consequence to our agriculture, particularly the issue relating to wheat and the GMO connotation it has and how that has some trade implications.


- Le problème dont nous traitons ce matin est identifié depuis longtemps.

– (FR) The problem under discussion this morning was first identified a long time ago.


Bien que ce rapport et ce thème soient discutés un vendredi matin, j'espère que les médias, qui disent souvent que les débats européens n'ont rien à avoir avec la réalité quotidienne des citoyens, comprendront que cette fois et sur cette question nous traitons un problème qui concerne non seulement la vie, mais aussi le cœur des citoyens européens.

I should like to emphasise that, although this report and this subject are being discussed on a Friday morning, I hope that the media, which so often says that European debates have nothing to do with the everyday lives of our citizens, understands that, on this occasion, with this subject, we are addressing an issue that affects not only the life but also the hearts of Europe’s citizens.


w