Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enjeux liés à la fin de la vie
FAQ
Fichier FAQ
Fichier de questions répétitives
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Q
QO
Question
Question biaisée
Question chargée
Question concernant les personnes handicapées
Question de personnes handicapées
Question insidieuse
Question interdisciplinaire
Question intersectorielle
Question liée à l'incapacité
Question ordinaire
Question ordinaire urgente
Question piégée
Question qui en regroupe plusieurs autres
Question qui intéresse les personnes handicapées
Question qui regroupe différents domaines
Question relative aux personnes handicapées
Question tendancieuse
Question touchant les personnes handicapées
Question urgente
Question à tiroirs
Questions concernant la fin de la vie
Questions courantes
Questions de fin de vie
Questions fréquemment posées
Questions fréquentes
Questions les plus fréquemment posées
Questions les plus souvent posées
Questions liées à la fin de la vie
Questions relatives à la cessation de la vie humaine
Questions touchant la fin de la vie

Vertaling van "traitez la question " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
foire aux questions | FAQ | fichier FAQ | fichier de questions répétitives | fichier des questions courantes | questions fréquentes | questions courantes | questions les plus fréquemment posées | questions fréquemment posées | questions les plus souvent posées

Frequently Asked Questions file | FAQ | Frequently Asked Questions | FAQ file | FAQs file | list of FAQs


question touchant les personnes handicapées [ question relative aux personnes handicapées | question concernant les personnes handicapées | question qui intéresse les personnes handicapées | question liée à l'incapacité | question de personnes handicapées ]

disability issue [ issue related to disability ]


question biaisée [ question tendancieuse | question à tiroirs | question insidieuse | question piégée | question chargée ]

leading question [ loaded question ]


questions de fin de vie [ questions liées à la fin de la vie | questions concernant la fin de la vie | questions relatives à la cessation de la vie humaine | questions touchant la fin de la vie | enjeux liés à la fin de la vie ]

end-of-life issues [ issues related to end-of-life ]


foire aux questions | fichier des questions courantes | questions courantes | questions fréquentes [ FAQ ]

frequently asked questions file | frequently asked questions | FAQ file [ FAQ ]


question interdisciplinaire | question intersectorielle | question qui regroupe différents domaines | question qui en regroupe plusieurs autres

cross-cutting issue


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

frequently asked questions | FAQ | frequently asked questions file | FAQ file


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions (file)


question urgente | question ordinaire urgente

urgent question | urgent ordinary question | emergency ordinary question


question | question ordinaire [ Q | QO ]

question | ordinary question
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais savoir si vous trouvez que cela facilite votre travail et également si vous traitez des questions de travail et d'emploi.

I would like to know if you find this facilitates your work on the issues and if you deal also with labour and employment issues.


M. John McKay: Vous traitez de questions administratives.

Mr. John McKay: You're talking about administrative issues.


Comme c'est vous qui vous occupez des Affaires de portefeuille, j'imagine que c'est vous qui traitez des questions d'argent.

Because you are the one who handles Portfolio Affairs, I imagine it is you who deals with questions of money.


Je ne suis pas certain. Pouvez-vous me dire comment, du point de vue d'une radio à but non lucratif, vous traitez la question du droit d'auteur dans le cadre du système actuel?

Can you just tell me now, as a not-for-profit radio station, how is copyright handled under the present system?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Merci pour votre réponse, Madame la Commissaire, et pour le soin et l’efficacité avec lesquels vous traitez les questions de développement au Moyen-Orient.

– (EL) Thank you for your reply, Commissioner, and for the care and efficiency with which you are addressing development issues in the Middle East.


La présidence autrichienne a prouvé ces derniers mois que, lorsque vous traitez d’une question particulière d’une certaine manière, vous pouvez réussir.

The Austrian Presidency has proven over the last few months that when you deal with a particular issue in a certain way you can achieve success.


Monsieur le Commissaire, vous sollicitez notre soutien, et nous vous l’accordons bien évidemment sans aucune réserve, car je pense que vous traitez très bien cette question dans les limites qui vous sont imposées par les Traités, que nous sommes tenus de respecter - que nous le voulions ou non.

Commissioner, you are asking us for our support, and we do, of course, give it to you without reserve, because I think that you deal with the issue very well within the limits imposed on you by the framework of the Treaties, by which – whether we like it or not – we are bound.


Si vous traitez la question arménienne en relation avec l'adhésion à l'UE - je vous prie de faire attention à mes propos : traiter la question arménienne en relation avec l'adhésion à l'UE -, le projet dont nous avons parlé aujourd'hui ne démarrera pas. C'est aussi simple que ça.

If you deal with the Armenian question in connection with the EU report – please read my lips: the Armenian question in connection with accession to the EU, then the project which we have discussed today will simply never get off the ground.


C’est d’ailleurs de cette façon que la présidence irlandaise a traité la question et je voudrais profiter de l’occasion qui m’est offerte pour vous adresser mes remerciements les plus sincères pour la façon dont vous traitez ce dossier et la proposition de la Commission à l’heure actuelle.

That, indeed, is the way in which the Irish Presidency has addressed this matter, and I should like to take this opportunity to offer a most emphatic vote of thanks for the manner in which you are dealing with this dossier and with the Commission’s proposal at the present time.


Si vous traitez des questions relatives à la sécurité ou à la santé, il faudrait que des gens soient présents, qu'il s'agisse de bénévoles ou non.

If you are dealing with security or health issues, you ensure there are people in place, whether volunteers or not.


w