Dans le second bloc de mon intervention sur les progrès réalisés au c
ours du semestre de notre présidence, je vais m'en tenir aux événements
marquants de notre politique d'immigration, qui est présidée par le principe de gestion adéquate des flux migratoires, qui comprend tant l'idée d'organisation juridique de ceux
-ci sous l'angle du traitement juste des ressortissants des pays tiers que celle de la lutte contre l'immigration clan
...[+++]destine, en particulier contre le trafic des êtres humains, tout ceci dans le cadre d'une coopération avec les pays d'origine.
In the second section of my speech on the progress made so far during the six months of our Presidency, I am going to focus on the key elements of our immigration policy, which is governed by the central idea of the appropriate management of migratory flows, which includes both the idea of legally regulating those flows in accordance with the fair treatment of third-country nationals, and combating clandestine immigration, in particular human trafficking, governed by the idea of cooperation with countries of origin.