Tous nos organismes sont aussi fortement préoccupés du fait que les règles des accords commerciaux en vigueur, comme l'ALENA, notamment la
disposition sur le traitement national, et l'exemption pour les soins de santé, ne seront valides que si nous avons un système de soins de santé exclusivement public et à but non lucratif. À mesure qu'il évolue vers un régime commercial et à but lucratif, les dispositions de l'ALENA sur le traitement
national prévoient qu'il faudra permettre à des sociétés américaines de s'installer au Canada, non seulement pour assurer une présence commerciale, mais aussi pour ex
iger un fi ...[+++]nancement égal à celui qui est accordé aux établissements de santé canadiens.We're also very concerned in all our organizations that under the rules of current trade agreements like NAF
TA and the national treatment provisions of NAFTA, the health care exemption is only good as long as we're delivering health care entirely in a public and not-for-profit way, and that as we move more into a commercial, for-profit system,
national treatment provisions of NAFTA currently say we now have to start allowing American corporations that come into Canada not only to set up a commercial presence but also to demand equal funding to what is given to domestic health care institutions in
...[+++] our country.