Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "traite aujourd’hui doit " (Frans → Engels) :

Aujourd'hui, la sécurité d'approvisionnement du marché énergétique européen doit tenir compte de l'impératif de lutte contre le changement climatique et de la poursuite du développement durable (article 2 et 6 du Traité).

Today, security of supply on Europe's energy market must take account of the imperative to combat climate change and pursue sustainable development (Articles 2 and 6 of the Treaty).


10. note qu'une augmentation de l'utilisation des ressources spatiales par le secteur militaire ne doit pas réduire leur utilisation par le secteur civil ni limiter d'éventuelles applications civiles futures; invite les États membres et la haute représentante de l'Union et vice-présidente de la Commission à mettre en œuvre une révision du traité de 1967 sur l'espace extra-atmosphérique, aujourd'hui devenu obsolète, ou à introduire ...[+++]

10. Notes that any increase in the use of space assets by the military must not reduce and limit civilian use and possible future civilian applications; calls on the Member States and the VP/HR to initiate a review of the outdated 1967 Outer Space Treaty or to initiate a new regulatory framework which takes into account technological progress since the 1960s; underlines also the urgent need to reduce the risk of collision due to the growing number of satellites and space debris; welcomes the initiative of the Commission to propose the organisational framework for the establishment and operation of a European space surveillance and tracking system (SST); ...[+++]


– Monsieur le Président, la directive qu’on traite aujourd’hui doit surtout être vue comme un complément à la coopération qui existe depuis trois décennies entre les États membres et leur sécurité sociale.

– (FR) Mr President, the directive we are dealing with today must above all be seen as a complement to the cooperation that has been in existence for three decades between the Member States and their social security systems.


– (SK) Madame la Présidente, nous traitons aujourd’hui encore une fois d’un thème hautement sensible qui doit selon moi être traité par le Parlement européen, par la Commission et par le Conseil, car l’inclusion des Roms n’est aujourd’hui plus possible au seul niveau national.

– (SK) Madam President, we are dealing with another highly sensitive topic and, in my opinion, the European Parliament must resolve it, the Commission must resolve it and the Council must resolve it, because Roma inclusion is now no longer possible at the EU Member State level alone.


Premièrement, si le rôle fondamental du Traité, aujourd'hui en perte de vitesse, est de faire avancer la sécurité mondiale, il doit alors reposer sur un équilibre solide entre trois piliers égaux : le désarmement, la non-prolifération et les utilisations pacifiques.

First, if the ailing NPT is to fulfill its foundational role in advancing global security, it must be solidly balanced on its three pillars: disarmament, non-proliferation, and peaceful uses.


Dans le monde d'aujourd'hui, un choc sur un marché financier d'importance systémique constitue un problème mondial, qui doit être traité au niveau mondial.

In today's world, a shock to one systemically important financial market is a global problem and has to be treated accordingly.


Si nous ne respectons pas ces traités aujourd'hui, c'est parce que nous ne sommes pas fiables, c'est parce qu'on ne doit pas nous faire confiance.

And if we don't abide by those treaties today, it's because we're not reliable and because we can't be trusted.


Sur les trois grands thèmes que j'ai traités aujourd'hui - élargissement, réformes institutionnelles et développement durable - l'Union européenne doit se présenter comme un modèle d'efficacité démocratique.

In the three areas I have spoken about today -- enlargement, institutional reforms and sustainable development -- the EU must stand as a model of democratic efficiency.


Je suis très heureux de constater que ce sujet est traité aujourd'hui comme il se doit.

I am delighted that this subject is now being discussed in a proper manner.


Dans cette perspective il y a lieu de faire un certain nombres de recommandations: (1) le débat préalable au choix de domaines thématiques prioritaires doit être approfondi et enrichi; la Commission devrait communiquer au parlement et au Conseil les critères de choix avant que le choix ne soit fait; (2) le processus d’évaluation ex-post doit, lui aussi, être enrichi, notamment en faisant état des conséquences des différentes actions de recherche menées au niveau européen pour les grands objectifs de l’Union, et avant tout les objectifs de Lisbonne, (3) à l’avenir, le texte du programme-cadre doit être plus détaillé; trop souvent, pour ...[+++]

That being the case, there are a number of recommendations to put forward: (1) the debate preceding the selection of the priority thematic areas must be more intensive and extensive; the Commission should inform Parliament of the selection criteria before the selection has been made; (2) ex post evaluation should likewise be expanded and, for example, record the consequences of the various research activities carried out at European level to further the Union’s overriding aims, first and foremost the Lisbon objectives; (3) in future, the text of the framework programme must be more detailed; to get answers to his questions about its content, the rapporteur too often had to consult the texts of the specific programmes; (4) modern condit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traite aujourd’hui doit ->

Date index: 2022-06-27
w