Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trait au dors 92-620 » (Français → Anglais) :

Concernant le DORS/92-620 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition; et le DORS/96-108 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, il est convenu que les conseillers juridiques du Comité examine les dossiers à une date ultérieure et informent le Comité des mesures prises.

On SOR/92-620 — Corrections and Conditional Release Regulations; and SOR/96-108 — Corrections and Conditional Release Regulations, it was agreed that the Committee's legal counsel should examine the files as a later date and inform the Committee of the measures taken.


Le déroulement de la procédure ouverte par la Commission a confirmé l'avis qui l'avait amenée à l'ouvrir, à savoir que la garantie de 1,620 milliard de pesetas espagnoles accordée à GEA en 1992 ainsi que la subvention de 983 millions de pesetas espagnoles qui avait permis de se délier de cette garantie en 1994 constituent des aides qui faussent ou qui menacent de fausser la concurrence aux termes de l'article 92, paragraphe 1, du traité et de l'article 61, paragraphe 1, de l'accord EEE.

The Article 93(2) proceeding confirmed the Commission's view in commencing the procedure, namely that the guarantee which was awarded to GEA in 1992 amounting to ESP 1 620 million, and the subsidy of ESP 983 million for releasing the guarantee in 1994, constitute aid which may distort or threaten to distort competition within the meaning of Article 92(1) of the EC Treaty and Article 61(1) of the EEA Agreement.


En ce qui a trait au DORS/92-620 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, ainsi qu'au DORS/96-108 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition — Modification, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au responsable des textes réglementaires du ministère du Solliciteur général concernant certaines observations formulées par le comité.

On SOR/92-620 — Corrections and Conditional Release Regulations, and SOR/96-108 — Corrections and Conditional Release Regulations, amendment, it was agreed that Counsel to the Committee correspond with the Designated Instruments Officer of the Department of the Solicitor General with respect to certain comments made by the committee.


Au sujet du DORS/92-620 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition; et du DORS/96-108 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition — Modification, il est convenu que les conseillers juridiques du comité examinent le dossier à une date ultérieure et informent le comité des mesures prises.

In the matter of SOR/92-620 — Corrections and Conditional Release Regulations; and SOR/96-108 — Corrections and Conditional Release Regulations, amendment, it was agreed that counsel to the committee review their status at a later date and inform the committee of the action taken.


DORS/92-620 — RÈGLEMENT SUR LE SYSTÈME CORRECTIONNEL ET LA MISE EN LIBERTÉ SOUS CONDITION DORS/96-108 — RÈGLEMENT SUR LE SYSTÈME CORRECTIONNEL ET LA MISE EN LIBERTÉ SOUS CONDITION — MODIFICATION M. Bernier: Dans sa première réponse, le ministère s'était engagé à apporter un certain nombre de modifications au règlement et, dans certains cas, à la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition.

SOR/92-620 — CORRECTIONS AND CONDITIONAL RELEASE REGULATIONS SOR/96-108 — CORRECTIONS AND CONDITIONAL RELEASE REGULATIONS, AMENDMENT Mr. Bernier: The initial reply from the department included a number of undertakings to amend the regulations and, in some cases, the Corrections and Conditional Release Act.


Pour ce qui est du DORS/92-620 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition; et du DORS/ 96-108 — Règlement sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition — Modification, il est convenu que les conseillers juridiques du comité écrivent au responsable des textes réglementaires de Sécurité publique Canada pour lui transmettre certaines observations du comité.

In the matter of SOR/92-620 — Corrections and Conditional Release Regulations; and SOR/96-108 — Corrections and Conditional Release Regulations, amendment, it was agreed that counsel to the committee correspond with the Designated Instruments Officer of Public Safety Canada with respect to certain comments made by the committee.




D'autres ont cherché : liberté sous     concernant le dors 92-620     traité     qui a trait     trait au dors 92-620     sujet du dors 92-620     dans     dors 92-620     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trait au dors 92-620 ->

Date index: 2023-11-03
w