Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre d'épreuve d'endurance
Course d'endurance
Entraînement d'endurance
Entraînement de l'endurance
Entraînement en endurance
Entraînement à l'endurance
Entraînement à la distance
Essai d'endurance
Essai d'endurance de quatre heures
Essai d'endurance en mission simulée
Essai d'une durée de quatre heures
Essai de dureté
Essai de durée de vie
Essai de marche de quatre heures
Essai de vieillissement
Frontière du travail d'endurance
Seuil aérobie-anaérobie
Seuil d'endurance
Test d'endurance
Test d'endurance en mission simulée
Travail d'endurance
épreuve d'endurance
épreuve de durée

Vertaling van "train d’endurer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entraînement en endurance [ entraînement à l'endurance | entraînement à la distance | travail d'endurance ]

distance training


épreuve de durée | épreuve d'endurance | essai d'endurance | essai de dureté

endurance test


épreuve d'endurance [ course d'endurance ]

endurance competition


essai d'endurance en mission simulée [ test d'endurance en mission simulée ]

Simulated Mission Endurance Test


entraînement de l'endurance | entraînement d'endurance

endurance training




essai d'une durée de quatre heures | essai d'endurance de quatre heures | essai de marche de quatre heures

four-hour run-in test




seuil aérobie-anaérobie | frontière du travail d'endurance

aerobic-anaerobic threshold | O2-endurance limit


essai de durée de vie | essai de vieillissement | essai d'endurance | test d'endurance

life test | life testing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous ne nous demanderez donc pas d'ajouter un processus d'approbation fédéral à celui que vous êtes déjà en train d'endurer?

You're not inviting us to add on a federal approval process to what you've already endured are you?


Je vous remercie d'être montée dans le train et d'avoir enduré cette violente tempête de neige.

I do thank you for making it here on the train and enduring this enormous snowstorm.


Cela rendrait, à l’avenir, le genre de débat que nous sommes en train d’endurer inutile et permettrait également de faire des économies, quand on pense à ce que cela coûte – de la première à la deuxième lecture, avec tous les préparatifs, tous les interprètes et toutes les traductions, et toutes ces réunions à une heure si avancée – ce qui serait sans aucun doute dans l’intérêt de l’Union européenne et permettrait d’améliorer son travail au nom des citoyens.

This would then remove any future need for the type of debate which we are enduring now and would also save money, if we consider what it costs – from the first to the second reading, with all the preparations, all the interpreters and translations, and all these meetings at such a late hour – which would certainly be in the European Union’s interests and improve its work on behalf of citizens.


Le gouvernement est en train de nous dire que nous devrions tolérer une telle situation et que les femmes, en particulier les femmes des Premières nations, devraient endurer car, ma foi, le gouvernement aurait déjà assez donné, aurait déjà assez fait.

Now the government is telling us that we should tolerate that and that somehow or other women and first nations women, in particular, should be subject to this because, my goodness, the government has given enough and done enough. If the government has done enough, why does this situation continue?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le maire de Saint-Tite, qui est la capitale du western et qui accueille le festival western qui porte son nom, me répète souvent qu'il est assez incroyable que le chemin de fer contourne ce village et que le bruit des trains dérange les gens en plein milieu de la nuit au point d'être presque impossible à endurer.

The mayor of Saint-Tite, which is the capital of western culture, with a western festival of its own, often tells me that it is quite incredible that the railway going by this village bothers people in the middle of the night to the point where it is almost unbearable.


Ils ont enduré tant de souffrances, de racisme et de discrimination qu'il est difficile de les imaginer en train d'infliger des souffrances à d'autres.

They have endured so much pain, suffering, racism and discrimination it is difficult to imagine they would take it on themselves to inflict pain and suffering on another people.


w