Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Clinique sans rendez-vous
Consultation sans rendez-vous
Date du rendez-vous
Nombre de rendez-vous avec présence
Nombre de rendez-vous manqué
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "train de vous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


nombre de rendez-vous avec présence

Number of appointments attended




nombre de rendez-vous manqué

Number of appointments missed


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


En tant qu'employeur ... est-ce que vous vous assurez de la santé et de la sécurité de vos employés travaillant à bord des navires? Est-ce que vous mettez en œuvre des mesures préventives en milieu de travail?

As an employer ... are you ensuring the health and safety of your employees working onboard ships? Are you implementing preventive measures within your workplace?


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que proposez-vous avec le train de mesures présenté ce jour?

What are you proposing with today's package of measures?


M. Hugh MacDiarmid: Les données que vous demandez ne vous fourniront pas les réponses que vous recherchez parce que, comme je l'ai dit tout à l'heure, on ne peut ajouter un train de voyageurs comme on ajoute un train de marchandises.

Mr. Hugh MacDiarmid: Nor would the data you just asked for give you the answers, because as I said earlier, adding one freight train is not the same as adding one passenger train.


Naturellement, s'ils circulent également, en plus des trains voyageurs, des trains de marchandises moins rapides, le problème d'horaire dont vous avez parlé se pose.Vous êtes-vous informé de la façon dont cela fonctionne—ce que fait la compagnie Norfolk Southern, par exemple?

Obviously if there is slower freight your scheduling problem that you were talking about, when you run the slower freights as opposed to running the passenger.Have you followed how that's working—the Norfolk Southern example?


Vous vouliez savoir s'il serait logique de faire passer les trains les plus rapides—autrement dit les trains de voyageurs mais aussi les trains intermodaux, qui sont nos trains les plus rapides, ceux des séries 100 et 200—sur nos voies et de faire circuler les trains de marchandises sur les voies du CP?

And if— and that's your question— it were agreed that the faster train, faster in terms of the passenger trains and in terms of our intermodal trains, which are our fastest trains, the 100 and 200 series— if all this and the CP trains were put on our line and the rest of the traffic was put on the CP line, would this make sense?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et nous attendons de vous que vous défendiez non pas les gouvernements européens, mais les citoyens européens, et si ce que vous voyez ne vous plaît pas, alors vous ne devriez pas fermer les yeux sur ce qui est en train de se produire en Europe, vous devriez agir.

And we expect you to stand up, not for European governments, but for European citizens, and if you do not like what you see, then you should not close your eyes to what is happening in Europe, you should act.


De plus, et vous avez peut-être commis un lapsus dans l'annonce de votre proposition de la Commission, notre groupe, avec notre bon rapporteur, est intimement convaincu qu'il ne devrait y avoir aucune priorité absolue pour les trains de marchandises par rapport aux autres trains, mais simplement un accès plus facile pour le trafic des marchandises, car dans presque tous les États membres, les réseaux ferroviaires sont utilisés tant par les trains de marchandises que par les trains internationaux, nationaux, régionaux et locaux.

Moreover, and there may have been a slip of the tongue in the announcement of your Commission proposal, our group, together with our good rapporteur, is firmly convinced that there should be no absolute priority for freight trains over all other trains, just easier access for freight traffic, because in almost all the Member States rail networks are used both by freight trains and by international, national, regional and local trains.


Alors, je m'adresse à vous, élite politique européenne, pour vous dire que si vous pensez être en train de construire un projet européen mais que vous le faites sans le consentement des peuples, c'est en fait un château de sable que vous construisez.

I say to you, the European political elite, that if you think you are building a European project but are building a European project without the will of the people, then you are in fact building a castle made of sand.


Pour les trains qui franchissent des distances plus longues, comme le train Montréal-Halifax et d'autres trains transcontinentaux, c'est 30 minutes, mais dans le cas du corridor, c'est 15 minutes; alors, si vous arrivez à 14 minutes de l'heure d'arrivée, vous êtes à temps.

On the longer-distance trains like Montreal-Halifax and other transcontinental trains, it's 30 minutes, but it's 15 in the corridor, so if you're 14 minutes outside, you're on time.


Je ne crois pas qu'il faille être alarmiste ; il faut voir et montrer la réalité telle qu'elle est, et la réalité c'est qu'en Europe - je pense surtout à des pays, je le répète, comme l'Italie et l'Allemagne - nous sommes en train de préparer des retraités pauvres, nous sommes en train de préparer de nouveaux trous dans le budget. Je crains que vous ne vous soyez trop fiés aux prévisions des États membres.

I do not feel that we are being alarmist here. We need to see and state the facts as they are, and the fact is that, in Europe – and I am thinking, as I said before, of countries such as Italy and Germany in particular – we are laying the foundations for our pensioners to be poor, we are digging further holes in our budget.


J’aurais bien aimé savoir s’il existe une stratégie en la matière, si vous avez besoin de davantage de temps pour un nouveau débat concernant la stratégie et si vous êtes en train de passer d’une politique des produits à une politique des matériaux.

I would very much like to know if there is a strategy for this, whether you need more time for a new debate on strategy and whether you are in the process of moving over from a product policy to a materials policy.


w