Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Capacité à témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Habileté à témoigner
Haut fourneau
Laminoir
Machine sidérurgique
Matériel sidérurgique
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Sommer de comparaître pour témoigner
Train de laminoir
Train à bande
Train à feuillards
Train à fil
Train à profilés
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Témoigner à l'audience
Témoigner à l'instruction

Vertaling van "train de témoigner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




témoigner à l'instruction [ témoigner à l'audience ]

give evidence at the hearing [ testify at the hearing ]


capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]

ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]


machine sidérurgique [ haut fourneau | laminoir | matériel sidérurgique | train à bande | train à feuillards | train à fil | train à profilés | train de laminoir ]

iron and steel-working machinery [ blast furnace | iron and steel-working equipment | rolling mill | section mill | strip mill | wire-rod mill ]


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même dans des économies qui affichent des résultats comparativement favorables, le chômage est en train de devenir structurel, comme en témoigne le nombre croissant de chômeurs de longue durée.

Even in economies which perform comparatively well unemployment is becoming structural as evidenced by the increasing number of long-term unemployed.


[10] Du point de vue de la Commission, la recommandation horizontale et la proposition de directive sectorielle constituent un train de mesures qui, considéré dans son ensemble, témoigne de l’approche équilibrée pour laquelle la Commission a volontairement opté.

[10] For the Commission, the horizontal Recommendation and the sector-specific Directive are a "package" that, seen as a whole, reflects a balanced approach deliberately chosen by the Commission.


Le présent train de mesures témoigne de la détermination de la Commission européenne à continuer à relever le défi et il apporte une pierre supplémentaire pour renforcer nos défenses contre le terrorisme.

The current package demonstrates the European Commission's commitment to continue addressing these challenges and puts another building block in place to strengthen our defences against terrorism.


Au moment où nous nous parlons, un de mes collègues est justement en train de témoigner devant le Comité des finances.

Right now, as a matter of fact, one of my colleagues is testifying before the finance committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le cas, la législation de l'Union sera mise à jour, complétée ou mieux appliquée, comme en témoignent les autres éléments du train de mesures présenté parallèlement au socle.

Where needed, existing EU law will be updated, complemented and better enforced, as exemplified by the rest of the package presented alongside the Pillar.


En plus, alors que le pays était en train de témoigner avec horreur d'une vague de suicides de militaires et d'anciens combattants, ils ont fermé huit bureaux régionaux d'Anciens Combattants Canada qui fournissaient de l'aide pour des problèmes de santé mental, qui intervenaient en cas de crise et qui aidaient les anciens combattants âgés à vivre de façon autonome.

While the country was shocked to learn of the wave of suicides among veterans, the Conservatives closed eight Veterans Affairs regional offices that were providing help with mental health problems, responding to crises and helping older veterans live independently.


Lors de la cérémonie de signature, qui s'est déroulée au Caire, le commissaire Hahn a fait la déclaration suivante: «Ce train de mesures d'aide financière témoigne clairement du ferme soutien apporté par l'Union européenne à la population égyptienne.

At the signing ceremony in Cairo, Commissioner Hahn said: “This package of financial assistance clearly underscores the European Union's strong support to the Egyptian people.


Actuellement, c'est le ministre qui est en train de témoigner devant le comité.

The minister is presently giving evidence before the committee.


Je pense que M. le député est en train de témoigner du fait qu'apprendre une troisième langue est plus facile que d'en apprendre une deuxième.

I believe that the honourable member is saying that it is easier to learn a third language than it is to learn a second one.


Elle était en train de témoigner au tribunal qui déciderait de son admissibilité à indemnisation lorsqu'elle s'est effondrée.

She was in the middle of testifying to the tribunal that would ultimately decide whether she'd be eligible for compensation, and she collapsed.


w