Dans le cas de perturbations opérationnelles plus précisément, nous ne pouvons pas permettre qu'un bureau lointain prenne les décisions: la compétence doit rester entre les mains des exploitants individuels d'infrastructure et des entreprises ferroviaires, en sorte que la circulation normale des trains puisse reprendre aussi rapidement et aussi efficacement que possible.
In cases of operational disruptions in particular, we cannot have some distant office making decisions; competence must remain with the individual infrastructure operators and railway companies, so that normal train traffic can be resumed as quickly and as efficiently as possible.