Dans ce contexte, la reconnaissance mutuelle et l'harmonisation des compétences professionnelles des conducteurs de train apparaissent donc comme une priorité afin d'éviter d'une part tout dumping social entre" nouveaux entrants" et entreprises ferroviaires historiques et d'autre part de permettre au personnel de travailler dans l'entreprise ferroviaire de leur choix dans l'Union européenne.
In this context, the mutual recognition and harmonisation of the professional skills of train drivers are a priority in order to prevent any social dumping between 'new recruits' and traditional railway undertakings and to allow staff to work in the railway undertaking of their choice in the European Union.