Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Film d'horreur
Film d'épouvante
Film de terreur
Manège d'épouvante
Manège noir
Tragédie
Tragédie de la propriété commune
Tragédie des biens communs
Tragédie des ressources d'usage commun
Une sacrée bonne guerre ou une saison épouvantable

Traduction de «tragédies épouvantables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tragédie des ressources d'usage commun [ tragédie de la propriété commune | tragédie des biens communs ]

tragedy of the commons




Une sacrée bonne guerre ou une saison épouvantable

A bloody war or a sickly season


film d'épouvante | film d'horreur | film de terreur

horror film | horror movie | slasher flick


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le meurtre du jeune Stephenson, une tragédie épouvantable, a eu lieu en Ontario et a donné naissance à une très longue enquête du coroner.

The Stephenson killing was a dreadful tragedy that took place in Ontario and led to a very long inquest.


On a utilisé, si ma mémoire est bonne—et peut-être Michel pourrait-il nous le confirmer—, les termes «tragédies épouvantables» ou quelque chose du genre.

As I recall—and perhaps Michel can confirm this—we used the expression " terrible tragedy" or something similar.


Cette jeune femme, qui a grandi en période d'instabilité politique et de conflit, a été victime d'une tragédie épouvantable.

Growing up in a time of political instability and conflict, she was subject to extreme tragedy.


– (EN) Monsieur le Président, la tragédie qui a frappé Haïti est épouvantable.

– Mr President, the horror of Haiti is shocking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il est inquiétant de remarquer que, en dépit de la tragédie épouvantable qui a frappé les Juifs et, par voie de conséquence, l’humanité tout entière au cours du siècle dernier, des sentiments racistes et antisémites sont encore exprimés en Europe et ailleurs.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is worrying to note that, despite the immense tragedy that affected the Jewish world and consequently the whole of humankind during the last century, there are still outbreaks of racist and anti-Semitic feeling spreading across Europe and elsewhere.


Ce qui aurait dû être pour des centaines d’enfant un jour de réjouissance - leur premier jour d’école - s’est transformé en une tragédie épouvantable.

What should have been for hundreds of children a day of rejoicing – their first day at school – turned into an appalling tragedy.


Je souhaite vivement que d'autres tragédies ne soient pas nécessaires pour que l'on concrétise l'esprit de Tampere, également parce qu'on ne légifère pas toujours sagement sous l'influence émotive de tragédies épouvantables ; en effet, dans ces cas-là, on risque parfois d'oublier la protection des droits fondamentaux des personnes.

I fervently hope that it will not take more tragedies to set the Tampere process in motion, not least because the laws made under the emotional pressure of inhuman tragedies are not always wise ones. In these cases, we are sometimes in danger of disregarding the need to safeguard peoples’ fundamental rights.


La découverte de huit cadavres - auxquels s'ajoutent les cinq personnes gravement malades - dans un conteneur, à Wexford en Irlande, a été une épouvantable tragédie qui a choqué l'opinion, non seulement en Irlande mais partout en Europe.

The discovery of eight bodies, plus the five people who are seriously ill, in a container in Wexford in Ireland was an appalling tragedy which has shocked people, not just in Ireland, but all across Europe.


Monsieur le Président, l'affaire Ashley Smith est évidemment une tragédie épouvantable, et, compte tenu de l'information divulguée, il semble que certains comportements aient été complètement inacceptables en regard des pratiques qui devraient avoir cours au Service correctionnel du Canada.

Mr. Speaker, the Ashley Smith case is obviously a terrible tragedy, and information has come to light that is completely unacceptable to the way the Correctional Service of Canada is supposed to do business.


Je n’aimerais pas penser qu’il s’agit du type d’atmosphère qui a été créé et qui se perpétue, à l’insu du gouvernement et de la population, dans certains segments des sociétés ferroviaires jusqu’à ce qu’un jour, d’autres tragédies épouvantables se produisent, comme celle de Mississauga en 1977 et celle de Lac-Mégantic, en juillet dernier.

I would not like to think this is the kind of atmosphere that has developed and continues to simmer undetected and unknown to the government and the public in some segments of railway companies until one day other unspeakable tragedies, not unlike those in Mississauga in 1977, and Lac-Mégantic last July, occur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tragédies épouvantables ->

Date index: 2021-08-06
w