Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Dans l'affaire dont nous sommes saisis
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "tragiques dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


dans l'affaire dont nous sommes saisis

in the proceedings before us


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le déchaînement tragique d'actes extrémistes violents qui a marqué le début de l'année 2015 est venu brutalement nous rappeler que nos sociétés sont vulnérables.

The tragic outbursts of violent extremism at the start of 2015 sent a stark reminder that our societies are vulnerable.


Cependant, les événements tragiques survenus en Norvège en juillet nous rappellent que la menace terroriste ne se cantonne pas à un ensemble d'idéologies ou de motivations politiques ou religieuses.

Nevertheless, the tragic events in Norway in this July remind us that the threat posed by terrorism is not confined to a single set of political or religious ideologies or motivations.


Mais il nous reste encore beaucoup à faire, comme les récents attentats l'ont une nouvelle fois tragiquement illustré.

But there remains more to do, as recent attacks have again tragically underlined.


Si nous voulons surmonter les tragiques divisions qui sont apparues entre l'Est et l'Ouest au cours des derniers mois.

If we want to overcome the tragic divisions between East and West which have opened up in recent months.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Les images tragiques qui nous parviennent des enfants d'Alep, en Syrie, ne montrent, hélas, que trop clairement la véritable détresse humaine de millions de personnes dans le monde qui sont victimes de crises humanitaires.

The tragic images of children from Aleppo in Syria sadly show all too clearly the real human suffering of millions of people around the world caught up in humanitarian crises.


Cependant, les événements tragiques survenus en Norvège en juillet nous rappellent que la menace terroriste ne se cantonne pas à un ensemble d'idéologies ou de motivations politiques ou religieuses.

Nevertheless, the tragic events in Norway in this July remind us that the threat posed by terrorism is not confined to a single set of political or religious ideologies or motivations.


Aujourd'hui, cet événement tragique, dont on souligne le 8 anniversaire, doit nous sensibiliser au fait que nous devons lutter contre toutes les sources de violence dans notre société.

Today, we mark the eighth anniversary of that tragic event, which teaches us that we must fight against all sources of violence in our society.


Comme on l'a expliqué, cette mesure législative est due en partie aux événements tragiques dont nous avons été témoins ces dernières années dans l'ancienne Yougoslavie.

As has been explained, the impetus for this legislation lies in part in the tragic events which we witnessed over the last several years in the former Yugoslavia.


L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je suis très fier de dire que mon collègue, le ministre des Affaires étrangères, exposera cet après-midi la réaction du gouvernement canadien à certaines situations très tragiques dont nous avons été témoins ces dernières années en matière d'opérations internationales de maintien de la paix.

Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I am very proud to say that my colleague the Minister of Foreign Affairs will be outlining this afternoon the Canadian government's response to some very tragic situations seen in recent years with respect to international peacekeeping.


De temps à autre par contre, tout particulièrement en cette période de l'année, ils vont cibler nos troupes plus directement, parfois avec les conséquences tragiques dont nous avons été témoins au cours de la dernière semaine.

From time to time though, particularly during this time of the year, they will target our forces more directly, sometimes with the tragic consequences we have seen over the past week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tragiques dont nous ->

Date index: 2021-11-15
w