Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allégement de la peine
Allégement de peine
Atténuation de la peine
Atténuation de peine
Condamnation
Courte peine
Courte peine privative de liberté
Emprisonnement
Exécution de la peine
Exécution des peines
Femme de peine
Homme de peine
Incarcération
Longue peine
Longue peine privative de liberté
Office d'application des peines
Office d'exécution des peines
Ouvrier de peine
Ouvrière de peine
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée
Peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
Peine d'une durée indéterminée
Peine de brève durée
Peine de détention pour une période indéterminée
Peine de longue durée
Peine indéterminée
Peine privative de liberté
Peine privative de liberté de brève durée
Peine privative de liberté de longue durée
Remise de peine
Réduction de peine
SAPEM
Sanction pénale
Section des peines
Sentence indéterminée
Service de l'application des peines et mesures
Service pénitentiaire

Traduction de «tragique peine » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence




sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]


peine d'emprisonnement pour une période indéterminée [ peine d'une durée indéterminée | peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée | peine de détention pour une période indéterminée | peine indéterminée | sentence indéterminée ]

indeterminate sentence [ sentence of detention for an indeterminate period ]


Service pénitentiaire (1) | Service de l'application des peines et mesures (2) | Office d'application des peines (3) | Office d'exécution des peines (4) | Section des peines (5) | Exécution des peines (6) [ SAPEM ]

Office for the Execution of Sentences and Measures


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


longue peine privative de liberté | peine privative de liberté de longue durée | longue peine | peine de longue durée

long-term custodial sentence | long custodial sentence


atténuation de la peine [ atténuation de peine | allégement de la peine ]

mitigation of punishment [ mitigation of sentence ]


ouvrier de peine [ ouvrière de peine | homme de peine | femme de peine ]

chore hand


courte peine privative de liberté | peine privative de liberté de brève durée | courte peine | peine de brève durée

short-term custodial sentence | short custodial sentence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sur certains points, ces peines, surtout si on les compare aux peines aux États-Unis, ne sont pas choquantes; mais le fait de les rendre obligatoires interdit au juge de tenir compte de l'importance des circonstances atténuantes et tragiques qui devraient lui permettre de moduler la peine, au lieu de fixer une norme minimale.

In some respects, these penalties, certainly compared to American penalties, are not shocking; but making it mandatory does remove from the judge the possibility of recognizing important mitigating and tragic circumstances that ought to nuance the sentence, as opposed to setting a minimal standard.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, tout au long de ce débat - pour lequel j’espérais, je dois l’avouer, une assistance plus nombreuse, car il mérite une bien plus grande participation - le Parlement s’est efforcé de joindre sa voix à celles, nombreuses, qui se sont élevées partout dans le monde ces derniers jours contre la tragique peine de mort par lapidation de Sakineh Mohammadi-Ashtiani, après l’appel de son fils Sajad, et de sauver toutes les autres femmes, comme Zahra Bahrami, condamnées à mort ou à des peines d’emprisonnement injustes au cours de procès sommaires en Iran.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, through this debate – which frankly I was hoping would be rather better attended, because it deserves far greater participation – Parliament is seeking to add its voice to that of so many others around the world who have come out in recent days against the tragic death sentence by stoning for Sakineh Mohammadi-Ashtiani, after the appeal by her son Sajad, and to save all the other women sentenced to death or unjustly imprisoned, like Zahra Bahrami, in summary trials in Iran.


En cas d'erreur judiciaire, dont aucun système juridique n'est à l'abri, la peine de mort constitue une perte de vie humaine tragique et irréversible.

In the case of any miscarriage of justice, from which no legal system is immune, it represents a terrible and irreversible loss of human life.


Malheureusement, le gouvernent des États-Unis n’a pas pu donner suite à cette annonce qui impliquait un renoncement au système des commissions militaires dans le mesure où il ne répond à aucune des normes en matière de procès équitable, ce qui rend d’autant plus tragique l’imminente décision de peine de mort et la menace d’une exécution.

Unfortunately, the US Government was not able to follow up on its announcement. This included closing the military commissions set up there because they do not meet any of the standards for fair court proceedings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et messieurs, le plus tragique ici ce n'est pas d'avoir embauché un lobbyiste. Le plus tragique, c'est que tout ce projet, qui a été indûment compliqué par quelques employés de Travaux publics, ou simples consultants, en est arrivé à coûter environ 6 milliards de dollars, alors qu'il n'aurait dû en coûter qu'à peine 1 milliard.

The real tragedy is that this work, which has been overly complicated by a slew of folks who work for Public Works, either through consultants or direct offices.it led this work to cost about $6 billion, where it could have cost just under $1 billion.


Notre préoccupation et celle du Parlement, qui représente les peuples d’Europe, est de garantir ou de nous efforcer de garantir aux citoyens européens que les événements tragiques tels que ceux dont nous avons malheureusement été les témoins à quelques kilomètres à peine des côtes européennes ne se reproduisent plus.

Our concern and the concern of Parliament, which represents the peoples of Europe, is to provide guarantees or to seek to provide guarantees to European citizens that tragic events such as those we have unfortunately had to witness a few kilometres from the coasts of Europe do not recur.


– (NL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je voudrais moi aussi bien sûr commencer par exprimer ma profonde peine suite à la mort tragique de Benazir Bhutto.

– (NL) Madam President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, I too, of course, would like to start by expressing my great sorrow at the tragic death of Benazir Bhutto.


Il a ajouté : «Voici une semaine, à peine, j'ai vu de mes yeux les tragiques effets du tremblement de terre de Bam.

He continued "Less than a week ago, I saw at first hand the terrible effects of the Bam earthquake.


Bien qu'il y ait eu en Europe des moments tragiques, des cultures fascistes et communistes, qui ont foulé aux pieds les droits de liberté et de la personne, je crois qu'il est important que ce Parlement s'accorde régulièrement à discuter et à condamner fermement toute forme de peine de mort.

Despite certain very tragic events which have taken place in Europe, despite the fact that there have been fascist and communist cultures that have trampled underfoot rights to freedoms and the rights of individuals, I feel it noteworthy that agreement has been reached time and time again in this Parliament in discussing the death penalty and firmly condemning it in any form whatsoever.


L'Union européenne considère que la peine et la tristesse immenses qui ont été exprimées à l'occasion des funérailles de Galina Starovoïtova permettent d'espérer que, malgré sa mort tragique, les efforts qu'elle a déployés sans relâche en faveur de la démocratie et des droits de l'homme ne tomberont pas dans l'oubli.

The European Union considers the overwhelming sentiment of grief and sorrow expressed at the occasion of Galina Starovoitova's funeral ceremony as a sign of hope that, despite her tragic death, her tireless efforts for democracy and the defence of human rights will not be forgotten and pass into oblivion.


w