Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trafics comptent parmi » (Français → Anglais) :

La valorisation du patrimoine matériel et immatériel, de même que la lutte contre les différents trafics comptent parmi les priorités de la coopération entre l'UE et l'Afrique.

Enhancing tangible and intangible heritage and the fight against illicit trafficking are priorities for cooperation between the EU and Africa.


Exerce une influence sur la politique suivie par ces organisations et conserve le commandement et le contrôle des forces des FRPI, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); responsable de trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Président des FDLR et chef suprême des forces armées des FDLR; exerce une influence sur la politique suivie par cette organisation; conserve le commandement et le contrôle des FDLR, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); impliqué dans le trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

President of the FDLR, and supreme commander of the FDLR armed forces exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Commandant des FDLR, exerce une influence sur la politique suivie par cette organisation; conserve le commandement et le contrôle des forces des FDLR, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); impliqué dans le trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

FDLR commander, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Président des FDLR; exerce une influence sur la politique suivie par cette organisation; conserve le commandement et le contrôle des forces des FDLR, qui comptent parmi les groupes armés et milices visés au paragraphe 20 de la résolution 1493 (2003); impliqué dans le trafic d'armes, en violation de l'embargo sur les armes.

FDLR commander, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Res. 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.


Comptent parmi les activités illégales relevées couramment le trafic de drogues, le proxénétisme et les délits contre la propriété.

The types of illegal activities include drug dealing, pimping, and property crime.


AG. considérant que certains pays d'Amérique latine comptent parmi les pays du monde où la violence sévit le plus et que la criminalité associée à des phénomènes comme le trafic de stupéfiants et le crime organisé constitue toujours un problème très grave dans la région et met en péril son développement;

AG. whereas some of the countries in Latin America are among the most violent in the world, and criminality associated with phenomena such as drug trafficking and organised crime, money-laundering, arms-trafficking and corruption, continues to be a serious problem in the region, posing a threat to its development;


Quoi qu’il en soit l’état du réseau routier associé à l’augmentation de la densité du trafic comptent souvent parmi les principaux facteurs à l’origine des accidents.

Nevertheless, the state of the road network, combined with growing volumes of traffic, is often a key factor in causing accidents.


La lutte contre le trafic d’organes et le renforcement de la coopération entre les États membres dans ce domaine comptent parmi les sujets abordés dans la communication adoptée par la Commission le 30 mai.

(EN) Fighting organ trafficking and strengthening cooperation between Member States in this area are among the topics addressed in the Communication adopted by the Commission on 30 May.


La pollution des zones côtières (rejet des eaux usées et des déchets, trafic maritime ...),l'érosion du sol, la déforestation et la pollution industrielle comptent parmi les problèmes les plus aigus.

The pollution of coastal areas (caused by the pumping of waste water and other waste, sea traffic, etc.), soil erosion, deforestation and industrial pollution are among the most pressing problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trafics comptent parmi ->

Date index: 2022-11-18
w