Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circulation frontalière
Petit trafic frontalier
Trafic frontalier
Trafic frontalier local
Trafic frontière
Trafic trans-frontalier
Transport frontalier
Transport transfrontalier

Traduction de «trafic frontalier devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
petit trafic frontalier | trafic frontalier local

local border traffic | local frontier traffic | LBT [Abbr.]


transport transfrontalier [ trafic frontalier | transport frontalier ]

transfrontier transport [ frontier traffic | frontier transport ]


circulation frontalière [ trafic frontière | trafic frontalier ]

frontier traffic










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par conséquent, en principe, les entités administratives à prendre en considération pour le régime applicable au petit trafic frontalier devraient avoir une structure administrative locale située dans la zone de 30 km et non une structure régionale, infra-étatique, telle que celle des départements, provinces ou «województwa» qui (par nature) s’étendent bien au-delà des 50 km et permettraient donc dans tous les cas d’englober l’intégralité de la zone située dans les 50 km tout au long de la frontière.

Therefore, in principle, the administrative units to be taken into account for the local border traffic regime should have a local administrative structure remaining within the 30-km zone and not a regional, sub-state structure like "départements", "provinces" or "województwa" which (by their nature) go far beyond 50 km and would thus in all cases allow coverage of the full 50-km zone along the whole border.


Celles-ci devraient concerner l'ensemble des services compétents du domaine de la sécurité, tels que les services de police, les gardes-frontières et les autorités douanières qui détectent des points sensibles et des menaces multiples et générales aux frontières extérieures, telles que le trafic illicite répété de clandestins et de stupéfiants depuis une même région aux mêmes points de passages frontaliers.

This should involve all relevant authorities with a security role, including police, border guards and customs authorities who identify hot spots and multiple and cross-cutting threats at external borders, for example repeated smuggling of people and drugs from the same region at the same border crossing points.


Globalement, il semble que certaines conditions devant être remplies pour qu'une personne puisse bénéficier des facilités accordées au titre du petit trafic frontalier devraient être formulées avec davantage de rigueur.

In general it seems that certain conditions enabling people to benefit from local border traffic facilities must be more rigorously formulated.


(9) Afin d'assurer l'application du régime propre au petit trafic frontalier, les États membres devraient être autorisés à maintenir ou à conclure bilatéralement, en tant que de besoin, des accords bilatéraux avec des pays tiers voisins, sous réserve que ces accords soient conformes aux règles fixées par le présent règlement .

(9 ) For the implementation of the local border traffic regime , Member States should be allowed to maintain or conclude, if necessary, bilateral agreements with neighbouring third countries provided that such agreements comply with the rules laid down in this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(8) Afin d’assurer l’application du régime propre au petit trafic frontalier, les États membres devraient être autorisés à maintenir ou à conclure bilatéralement, en tant que de besoin, des accords avec des pays tiers voisins, sous réserve que ces accords soient conformes aux règles fixées par le présent règlement.

(8) For the application of the regime of local border traffic, Member States should be allowed to maintain or conclude bilaterally, if necessary, agreements with neighbouring third countries provided that they comply with the rules laid down in this Regulation.


(9) Afin d'assurer l'application du régime propre au petit trafic frontalier, les États membres devraient être autorisés à maintenir ou à conclure bilatéralement, en tant que de besoin, des accords bilatéraux avec des pays tiers voisins, sous réserve que ces accords soient conformes aux règles fixées par le présent règlement .

(9 ) For the implementation of the local border traffic regime , Member States should be allowed to maintain or conclude, if necessary, bilateral agreements with neighbouring third countries provided that such agreements comply with the rules laid down in this Regulation.


Pour tenir compte de la situation particulière de certaines personnes au regard de leur lieu de vie ou de travail ou du cadre dans lequel elles travaillent, les États membres devraient avoir la faculté d’appliquer des franchises plus strictes dans le cas des travailleurs frontaliers, des personnes ayant leur résidence près des frontières communautaires et du personnel des moyens de transports utilisés en trafic international.

In order to take account of the special situation of certain people with regard to their location or working environment, it should also be possible for Member States to apply narrower exemptions in the case of frontier workers, persons residing near Community frontiers and the crew of the means of transport used in international travel.


46. approuve la proposition formulée par la Commission d'adopter un règlement concernant le petit trafic frontalier aux frontières terrestres extérieures des États membres et estime que cette proposition constitue une initiative importante pour garantir que les nouvelles frontières Schengen ne fassent pas obstacle aux échanges commerciaux, aux relations sociales et culturelles ou à la coopération régionale; relève, cependant, que des risques de cette nature demeurent à l'égard des régions des pays voisins concernés autres que les régions frontalières et estime que, par conséquent, des mesures supplémentaires ...[+++]

46. Welcomes the Commission's proposal for a regulation on local border traffic at the external land borders of the Member States, and regards this proposal as an important step towards ensuring that the new Schengen borders will not be a barrier to trade, social and cultural interchange or regional cooperation; notes, however, that such risks persist in relation to other regions of the relevant neighbouring countries than the border regions, and that further measures should therefore be taken where possible;


L'Union et ses voisins devraient oeuvrer de concert pour faciliter la gestion commune des flux migratoires et du transit frontalier et lutter contre la criminalité organisée, notamment contre les trafics illégaux, ainsi que contre la corruption, la fraude, les risques écologiques et nucléaires et les maladies transmissibles.

The EU should work with the neighbours to facilitate common management of migration flows and border transit and to address trans-border organised crime, including illicit trafficking, as well as corruption, fraud, environmental, nuclear issues and communicable diseases.


L'Union et ses voisins devraient oeuvrer de concert pour faciliter la gestion commune des flux migratoires et du transit frontalier et lutter contre la criminalité organisée, notamment contre les trafics illégaux, ainsi que contre la corruption, la fraude, les risques écologiques et nucléaires et les maladies transmissibles.

The EU should work with the neighbours to facilitate common management of migration flows and border transit and to address trans-border organised crime, including illicit trafficking, as well as corruption, fraud, environmental, nuclear issues and communicable diseases.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trafic frontalier devraient ->

Date index: 2022-01-28
w