31. estime qu'il est indispensable d'intégrer la spécialisation dans le trafic de marchandises en tant qu'élément crucial pour la réalisation de la carte aéroportuaire et pour l'optimisation de l'utilisation des infrastructures disponibles; note qu'une utilisation adéquate de ce principe, associée à une répartition appropriée des créneaux horaires entre trafic de passagers et trafic de marchandises, doit contribuer à éviter l'encombrement des grands aéroports; souligne l'importance des aéroports régionaux dans cette stratégie;
31. Considers it vital to incorporate freight transport specialisation as an essential element that will contribute to the planning of the airport map, and to optimise the use of available infrastructure; points out that appropriate use of this principle, together with the appropriate handling of slots to segment passenger and freight transport, should help to avoid saturation at main airports; highlights the important role played by regional airports in this strategy;