17. rappelle que l'essor du trafic aérien devra aller de pair avec des programmes techniques et réglementaires limitant les coûts externes de ce mode de transport; se félicite, à cet égard, de l'initiative de la Commission visant à intégrer l'aviation dans le système communautaire d'échange de quotas d'émission (SCEQE); rappelle que l'efficacité des mesures visant à réduire l'impact du transport aérien sur l'environnement dépend également des politiques menées par les pays à l'échelle mondiale, et, en ce sens, souligne la nécessité de mettre sur pied des programmes conjoints avec les pays tiers;
17. Recalls that the growth of air transport will have to be accompanied by technical and regulatory schemes limiting the external costs of this mode; welcomes, to this effect, the Commission initiative to incorporate aviation into the European Union Emissions Trading Scheme (EU ETS); points out that the effectiveness of measures designed to reduce the environmental impact of air transport also depends on the policies pursued by countries at global level and, with this in view, stresses the need to establish joint programmes with third countries;