Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Considérant avec inquiétude
Considérant avec préoccupation
Dermite F54 et L23-L25
Et 2)signalisation
Inquiétude
Inquiétude environnementale
Notant avec inquiétude
Notant avec préoccupation
Noter avec une profonde inquiétude
Noter avec une profonde préoccupation
Noter avec une vive inquiétude
Noter avec une vive préoccupation
Préoccupation
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Réviser des textes traduits
Sujet de préoccupation
Syndrome asthénique
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "traduit les inquiétudes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
noter avec une profonde inquiétude [ noter avec une profonde préoccupation | noter avec une vive inquiétude | noter avec une vive préoccupation ]

note with deep concern [ note with grave concern | note with profound concern ]


considérant avec inquiétude [ considérant avec préoccupation | notant avec inquiétude | notant avec préoccupation ]

viewing with concern




inquiétude | préoccupation | sujet de préoccupation

concern




réviser des textes traduits

improve translations | modify translated texts | improve translated texts | revise translated texts


Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherished personal goal, retirement). Individual predisposition or vulnerability plays an important role in the ...[+++]


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]

Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanied by a feeling of muscular aches and pains and inability to relax. In both types a variety of other unple ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Trop longtemps ignorés : Les besoins et les inquiétudes des personnes âgées des communautés des premières nations de l'Ontario

Denied Too Long: The Needs and Concerns of Seniors Living in First Nation Communities in Ontario
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qu'il a alors déclaré traduit mes inquiétudes quant au paragraphe 223(1).

What he said expresses my concerns about subsection 223(1).


– (PL) Cette résolution traduit l’inquiétude du Parlement pour l’état du secteur de la pêche, les conditions financières des sociétés de pêche et le prix du poisson sur le marché.

– (PL) The resolution is an expression of Parliament’s concern for the state of the fisheries sector, the financial condition of fishing firms and the market price of fish.


Cette initiative, fondée sur l'article 96 de l'accord de Cotonou, traduit l'inquiétude suscitée par la situation en Guinée‑Bissau en matière de respect des principes démocratiques et de l'État de droit.

This initiative is based on Article 96 of the Cotonou Agreement and reflects concerns about the situation in Guinea-Bissau in terms of respect for democratic principles and the rule of law.


Cette initiative, qui se fonde sur l'article 96 de l'accord de Cotonou conclu entre l'UE et 76 pays d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, traduit l'inquiétude suscitée par la situation en Guinée-Bissau en termes de respect des principes démocratiques et de l'État de droit.

This initiative, which is based on Article 96 of the Cotonou Agreement, concluded between the EU and 76 African, Caribbean and Pacific countries, reflects concern about the situation in Guinea-Bissau in terms of respect for democratic principles and the rule of law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les trois déclarations publiées ces deux dernières semaines par la présidence de l’Union ont clairement traduit notre inquiétude: les 4 et 10 juin sur les cas de M. Fadaei, M. Shojaee et M. Jazee, tous en passe d’être exécutés pour des crimes commis lorsqu’ils étaient mineurs, et le 13 juin sur l’exécution de Mohammad Hassanzadeh.

The seriousness of our concerns has been clearly stated through the three statements published by the EU Presidency over the past two weeks: on 4 and 10 June, over the cases of Mr Fadaei, Mr Shojaee and Mr Jazee, all facing imminent executions for crimes committed when they were minors; and on 13 June, on the execution of Mohammad Hassanzadeh.


Le rapport relatif à l’édification de la zone de libre-échange euro-méditerranéenne traduit l’inquiétude de l’Union européenne face au manque de progrès du processus de Barcelone.

The report on the construction of the Euro-Mediterranean free-trade zone expresses the EU's concern about the lack of progress in the Barcelona process.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, whom I congratulate on his re-election, I can tell you that my colleague, Mrs Kuneva, and I have listened most carefully to this entire debate, which reflects the very profound concern of the whole of the European Parliament faced with the unacceptable situation of these persons imprisoned since 1999, a date that ought not to escape you.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, que je félicite à mon tour de sa réélection, je peux vous dire qu’avec ma collègue Meglena Kuneva, nous avons écouté avec la plus grande attention tout ce débat, qui traduit l’inquiétude très profonde de l’ensemble du Parlement européen devant la situation inacceptable de ces personnes emprisonnées depuis 1999, une date qui ne doit pas vous échapper.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, whom I congratulate on his re-election, I can tell you that my colleague, Mrs Kuneva, and I have listened most carefully to this entire debate, which reflects the very profound concern of the whole of the European Parliament faced with the unacceptable situation of these persons imprisoned since 1999, a date that ought not to escape you.


Toutefois, une grande partie des témoignages a été ignorée par le gouvernement, en particulier lorsque la députée de Halifax a traduit les inquiétudes exprimées lors des témoignages sous forme de proposition d'amendements au projet de loi.

Unfortunately, however, a lot of that testimony was ignored by the government, especially when the member for Halifax put some of those concerns into amendments to this legislation.


Une pétition signée par 1 100 de mes électeurs de Comox-Alberni traduit une inquiétude profonde, à savoir que ce projet entraîne le pire désastre environnemental qui se soit produit en Colombie-Britannique.

A petition from 1,100 constituents of Comox-Alberni shows the deep concern that this project has the potential of becoming the worst environmental disaster B.C. has yet encountered.


w