Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Accusez réception
Directeur d'agence de traduction
Directrice d'agence de traduction
Directrice de bureau de traduction
Erreur de traduction
Faire circuler
Fax
Français
Mauvaise traduction
Traduction
Traduction automatique
Traduction bipolaire
Traduction incorrecte
Traduction inexacte
Traduction inversée
Traduction vers L2
Traduction électronique
Veuillez accuser réception
Veuillez faire circuler
Veuillez préparer votre monnaie
Veuillez vous en tenir à sept ou huit minutes.

Vertaling van "traduction veuillez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


directeur d'agence de traduction | directrice de bureau de traduction | directeur d'agence de traduction/directrice d'agence de traduction | directrice d'agence de traduction

language interpretation agency director | language translation agency manager | language interpretation agency supervisor | translation agency manager


erreur de traduction | mauvaise traduction | traduction incorrecte | traduction inexacte

mistranslation


traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2

reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]


traduction automatique | traduction électronique

CAT tranlsation | machine translating | computer-assisted translation | machine translation


Accusez réception [ Veuillez accuser réception ]

Acknowledge


Veuillez agréer, ..., mes salutations distinguées

Yours truly


Veuillez préparer votre monnaie

Please have your change ready


veuillez faire circuler | faire circuler

please circulate


utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction

employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
NOTA BENE: SI LE PRÉSENT FORMULAIRE EST REMPLI DANS UNE AUTRE LANGUE QUE L'ANGLAIS, VEUILLEZ EN JOINDRE UNE TRADUCTION EN ANGLAIS.

NOTE: IF A LANGUAGE OTHER THAN ENGLISH IS USED IN COMPLETING THIS FORM, PLEASE ADD THE ENGLISH TRANSLATION ON THIS DOCUMENT.


[Traduction] Veuillez vous en tenir à sept ou huit minutes.

[English] Please stick to the seven or eight minutes.


[Traduction] Le président: Monsieur Guimond, encore une fois, [Français] encore une fois, [Traduction] veuillez s'il vous plaît retirer les mots que vous avez mis dans la bouche de M. Ouellet, en disant qu'il a craché du venin sur la vérificatrice générale?

There is nothing for me to withdraw. [English] The Chair: Monsieur Guimond, once more, [Translation] once again, [English] will you please withdraw the words that you put in the mouth of Mr. Ouellet, saying that he spat venom on the Auditor General?


[Traduction] Veuillez m'excuse parce que j'ai dépassé un peu la limite de temps pour la première partie de la réunion.

[English] I apologize for running over on the first part of the meeting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Traduction] Veuillez faire vos derniers commentaires, monsieur Martin.

[English] Mr. Martin, let us have your closing remarks.


«Veuillez noter que cette lettre est la traduction» — une mauvaise traduction, j'ajouterais — «du texte français original.

``Please note, this letter is a translation,'' and I would say a bad translation, ``of the original French text.


w