Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTTIC
Carte de rendez-vous
Centre de consultation sans rendez-vous
Cercle des traducteurs
Clinique sans rendez-vous
Conseil des traducteurs et interprètes du Canada
Consultation sans rendez-vous
Corporation des traducteurs professionnels du Québec
Logiciel de traduction EDI
Logiciel traducteur EDI
OTTIAQ
Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
Programme de traduction
Programme traducteur
Rappel de rendez-vous
Service de consultation sans rendez-vous
Société des tra
Société des traducteurs du Québec
Société des traducteurs et interprètes du Canada
Sous-titreuse
Traducteur
Traducteur EDI
Traducteur audiovisuel

Traduction de «traducteurs vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Société des tra ]

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Montreal Transl ]


Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada [ CTTIC | Conseil des traducteurs et interprètes du Canada | Société des traducteurs et interprètes du Canada ]

Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council [ CTTIC | Canadian Translators and Interpreters Council | Society of Translators and Interpreters of Canada ]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


centre de consultation sans rendez-vous | service de consultation sans rendez-vous | consultation sans rendez-vous | clinique sans rendez-vous

walk-in clinic


traducteur audiovisuel | traducteur audiovisuel/traductrice audiovisuelle | sous-titreur/sous-titreuse | sous-titreuse

caption editor | subtitler / adapter | CART provider | subtitler


traducteur EDI | logiciel traducteur EDI | logiciel de traduction EDI

EDI translation software | EDI translator


Répertoire : traducteurs, interprètes de conférence, terminologues [ Répertoire des membres de l'Association des traducteurs et interprètes de l'Ontario ]

Directory: translators, conference interpreters, terminologists [ Directory of members of the Association of Translators and Interpreters of Ontario ]


traducteur | programme de traduction | programme traducteur

translator | translation program
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sauf que quand la partie se joue à cinq contre quatre, c'est une partie serrée qui risque de se rendre en prolongation, et à ce moment-là, vous avez dit que le cinquième point a été que le juge n'a pas compris le plaidoyer, puisque vous ne l'avez pas compris vous-même en écoutant la traduction, malgré tout le respect que vous portez aux traducteurs.

Except that, when the score is five to four, it's a close game that could go into overtime, and then you said that the fifth point was due to the fact that the judge hadn't understood the argument, since you didn't understand your own argument when you listened to the interpretation, with all the respect you have for interpreters.


Je vous annonce que je fais une déclaration écrite en faveur de la préservation du régime multilingue et j’appelle les traducteurs et interprètes slovaques à contribuer, grâce à leurs connaissances linguistiques, au multilinguisme en Europe.

I am putting it on record that I am making a written declaration in favour of the preservation of the multilingual regime, and I call on the Slovak translators and interpreters to contribute, via their linguistic knowledge, to multilingualism in Europe.


En ce qui concerne le gaélique, je tiens à vous dire que je me suis rendu récemment à Dublin, j'ai eu l'occasion, à ce moment et par la suite, de discuter avec les autorités irlandaises, et j'ai insisté sur la nécessité de former le plus grand nombre possible de personnes capables de travailler au niveau communautaire, mais aussi au niveau international, comme traducteurs ou interprètes.

As regards the Irish language, I would like to inform you that I have recently made a visit to Dublin, I have had the opportunity to discuss with the Irish authorities, at that moment and afterwards and I have insisted on the need for the broadest possible training of people capable to work, at Community level and not only, as translators or interpreters.


Je sais grâce à COPE que, le 29 novembre dernier, le président de la communauté autonome de La Rioja vous a envoyé une lettre, Monsieur le Président, dans laquelle il vous demandait de coopérer et de défendre activement l’espagnol, sachant que la Commission avait réduit de 33 % le nombre de traducteurs et d’interprètes dans cette langue.

I am aware, thanks to COPE, that on 29 November of last year, the President of the Autonomous Community of La Rioja sent you a letter, Mr President, asking you to cooperate and actively to defend Spanish, in the knowledge that the Commission had cut the number of translators and interpreters in that language by 33%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur Barroso, je parle en français pour qu’il n’y ait pas de traducteur entre nous et que vous compreniez bien ce que notre groupe aimerait vous dire.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Barroso, I shall speak in French so that there is no translator between us and that you understand completely what our group wishes to say to you.


Pourquoi n’avez-vous pas recruté avant l'élargissement tous les traducteurs dont vous aviez besoin?

Why didn’t you recruit all the translators you needed before enlargement?


J'ai beaucoup de respect pour les traducteurs et traductrices, mais je suis certain que vous, monsieur O'Sullivan, et vous, monsieur Langlois, êtes comme la majorité des gens bilingues de la région et comme moi ici, au comité: vous préférez entendre le parquet.

I have a great deal of respect for interpreters, but I am sure that you, Mr. O'Sullivan, and you, Mr. Langlois, are like most bilingual people in the region and like myself here, at the committee: you would rather hear the floor.


Admettons que vous ayez deux millions de dollars, que vous ayez l'Internet, que vous ayez deux, trois, quatre ou cinq traducteurs quelque part, et que les municipalités qui sont au nord, au centre, au sud, à l'est, à l'ouest et un peu partout en Ontario y envoient leurs règlements.

Let's say that you have $2 million, you have the Internet, you have two, three, four or five translators somewhere, and the municipalities up north, in the centre, down south, west or east or anywhere in Ontario send you their bylaws.


Je vous rappelle, pour mémoire, les normes relatives aux organisations de visite et d'inspection des navires - j'espère ne pas poser de problème aux traducteurs -, de même que la proposition de directive relative à l'évaluation et à la gestion du bruit ambiant, qui prévoit en réalité de dresser des bilans sonores pour l'ensemble de l'Union européenne.

I remember standards for ship survey organisations – I hope that I am not causing the interpreters problems – and I remember a proposal for a Directive on ambient noise which actually intends to produce noise cards for the whole of the European Union.


Il s'agit de traducteurs, interprètes, terminologues du gouvernement, économistes, statisticiens, analystes de politique et de soutien des sciences sociales et enfin, un dernier groupe que vous connaissez un peu plus intimement, les analystes de la Bibliothèque du Parlement qui, j'en suis sûr, vous rendent de très grands services.

Our members are translators, interpreters, government terminologists, economists, statisticians, policy analysts, social science support analysts, and, lastly, a group with whom you are a little more familiar, the Library of Parliament analysts who, I feel sure, provide you with excellent service.


w