Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque
C.C.P.
CPNT
CTCMA
Cahier de clauses administratives particulières
Cahier de clauses administratives spécifiques
Cahier des Clauses Particulières
Cahier des clauses particulières
Clauses administratives particulières
Clauses particulières
College of Acupuncturists of British Columbia
Conditions particulières
Coutumes
Coutumes et traditions
De panique
Etat
Indépendance 1
Tradition
Tradition Indépendance 1
Tradition culturelle Indépendance 1
Tradition d'énergie
Tradition de la chose
Tradition réelle
Tradition énergétique

Traduction de «traditions est particulièrement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders ...[+++]


cahier des clauses particulières [ C.C.P. | Cahier des Clauses Particulières | cahier de clauses administratives particulières | cahier de clauses administratives spécifiques | clauses administratives particulières | clauses particulières | conditions particulières ]

Supplementary General Conditions [ supplementary conditions | special conditions ]


tradition d'énergie | tradition énergétique

energy culture


tradition de la chose | tradition réelle

handing over of the property


Chasse, Pêche, Nature et Tradition | Chasse, pêche, nature, traditions | CPNT [Abbr.]

Hunting, Fishing, Nature and Tradition party | CPNT [Abbr.]


coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]

customs and traditions [ tradition ]


Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d' ...[+++]

Definition: These may take the form of ideas, mental images, or impulses to act, which are nearly always distressing to the subject. Sometimes the ideas are an indecisive, endless consideration of alternatives, associated with an inability to make trivial but necessary decisions in day-to-day living. The relationship between obsessional ruminations and depression is particularly close and a diagnosis of obsessive-compulsive disorder should be preferred only if ruminations arise or persist in the absence of a depressive episode.


Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisa ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main dia ...[+++]


tradition Indépendance 1 [ Indépendance 1 | tradition culturelle Indépendance 1 ]

Independence I


College of Traditional Chinese Medicine Practitioners & Acupuncturists of British Columbia [ CTCMA | College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of BC | College of Acupuncturists of British Columbia ]

College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of British Columbia [ CTCMA | College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of BC | College of Acupuncturists of British Columbia ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le prolongement, souvent, de longues traditions de vulgarisation et d'éducation scientifique, des initiatives ont été prises dans les Etats membres pour familiariser davantage le public, plus particulièrement les jeunes, avec la science et ses méthodes.

In the continuation of often long traditions in science teaching and learning, initiatives have been taken in the Member States to make the public and in particular the young more familiar with science and its methods.


Préserver certaines espèces animales et végétales, faire respecter les traditions et particulièrement encourager les activités touristiques, autant de moyens qui permettent de combattre le changement climatique en protégeant la biodiversité et en capturant le CO2 via le pâturage et la futaie permanents.

Preserving certain animal and vegetable species, upholding traditions and especially fostering tourist activities help to combat climate change by protecting biodiversity and capturing CO2 through permanent grassland and forests.


La Commission veille tout particulièrement à ce que la transposition de la décision-cadre respecte pleinement tous les droits fondamentaux consacrés par la Charte des droits fondamentaux, qui découlent également des traditions constitutionnelles communes aux États membres.

The Commission pays particular attention to ensuring that the transposition of the Framework Decision fully respects all fundamental rights as enshrined in the Charter of Fundamental Rights, which result also from the constitutional traditions common to the Member States.


Ces paramètres également doivent tenir compte des différences éventuelles dans les traditions juridiques, particulièrement au niveau constitutionnel, ainsi que des traditions culturelles de tous les États membres.

These parameters must also take account of the differences in legal traditions, particularly at constitutional level, as well as the differences in cultural traditions in all Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
21. Il convient d’apprécier la démarche de la Commission dans le cadre d’une réalité complexe, non seulement à cause de la responsabilité de la gestion partagée entre tous les acteurs, mais aussi par suite des traditions organisationnelles particulières de chaque Etat membre et de la diversité des modes de fonctionnement des administrations nationales ou régionales.

21. The Commission's proposals have to be assessed against a highly complex background, not only because responsibility for management is shared between all the parties concerned but also because of the specific organisational traditions of each Member State and the different ways in which national or regional administrations operate.


Toutefois, nous condamnons la référence à une tradition religieuse particulière dans cette résolution, car nous pensons que cela ne correspond pas à la réalité multi-ethnique, multi-confessionnelle de la société de tous nos pays.

However, we condemn the reference to one particular religious tradition within the resolution, because we believe this is inconsistent with the multi-ethnic, multi-faith society which is the reality for all of our countries.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, dans mon intervention, je voudrais défendre une réforme de la PAC qui n’oublie pas de nouveau les régions de l’Union qui jouissent de conditions climatiques et environnementales, ainsi que de traditions agricoles, particulièrement appropriées au développement rural multifonctionnel.

– (PT) Mr President, Commissioner, I wish to use my speaking time to call for a reform of the CAP that does not again overlook those regions of the Union that have climatic and environmental conditions and farming traditions that are particularly appropriate to multifunctional rural development.


86. En fonction des traditions historiques et des caractéristiques particulières des services concernés, les États membres appliquent différents mécanismes pour assurer l'équilibre financier des fournisseurs de services d'intérêt général.

86. Depending on historical traditions and the specific characteristics of the services concerned, Member States apply different mechanisms in order to ensure the financial equilibrium of providers of services of general interest.


Notamment, les États membres possédant une tradition homéopathique doivent pouvoir appliquer des règles particulières pour l'évaluation des résultats des essais visant à établir la sécurité et l'efficacité de ces médicaments, à condition de les notifier à la Commission.

In particular, those Member States which have a homeopathic tradition should be able to apply particular rules for the evaluation of the results of tests and trials intended to establish the safety and efficacy of these medicinal products provided that they notify them to the Commission.


Cela est particulièrement important pour les femmes, étant donné leur rôle de transmetteuses des traditions culturelles dans la famille et leur aptitude à influencer les générations futures.

This is particularly important for women, given their role as carriers of cultural traditions in the family and their ability to influence future generations.


w