Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Comme certains le suggèrent
De dollars
De dollars américains

Traduction de «traditionnelles représente seulement » (Français → Anglais) :

– (SK) Madame la Présidente, aujourd’hui, par rapport aux sources de gaz traditionnelles, l’extraction à partir de sources non traditionnelles représente seulement 5 % environ de toute la production mondiale de gaz.

– (SK) Madam President, compared to traditional gas sources, extraction from non-traditional sources today accounts for only around 5% of total gas production globally.


Cependant, la crise a également mis en lumière la nécessité d'améliorer la transparence et le suivi non seulement dans le secteur bancaire traditionnel, mais aussi dans les secteurs où se déroulent des activités de crédit non bancaire, ce qu'on appelle le "système bancaire parallèle", dont les dimensions sont préoccupantes, puisqu'on estime qu'il représente déjà près de la moitié du système bancaire réglementé.

However, the crisis has also highlighted the need to improve transparency and monitoring not only in the traditional banking sector but also in areas where bank-like credit intermediation known as “shadow banking”, takes place, the scale of which is alarming, having already been estimated to amount to close to half of the regulated banking system.


17. souligne le fait que selon le rapport OCTA (évaluation par l'Union Européenne de la menace que représente la criminalité organisée) publié en 2011 par Europol, les organisations criminelles font preuve d'une véritable capacité d'adaptation et qu'elles identifient et exploitent rapidement de nouveaux marchés illégaux; estime par conséquent qu'il est nécessaire de lutter non seulement contre les activités traditionnelles de la criminalité organisée ...[+++]

17. Stresses that according to the OCTA report (an assessment carried out by the European Union into the threat posed by organised crime) published by Europol in 2011, criminal organisations are displaying a genuine capacity to adapt and are identifying and rapidly exploiting new illegal markets; considers it necessary, therefore, not only to combat traditional organised crime activities but also to pay particular attention to the new forms of organised crime;


18. souligne le fait que selon le rapport OCTA (évaluation par l'Union Européenne de la menace que représente la criminalité organisée) publié en 2011 par Europol, les organisations criminelles font preuve d'une véritable capacité d'adaptation et qu'elles identifient et exploitent rapidement de nouveaux marchés illégaux; estime par conséquent qu'il est nécessaire de lutter non seulement contre les activités traditionnelles de la criminalité organisée ...[+++]

18. Stresses that according to the OCTA report (an assessment carried out by the European Union into the threat posed by organised crime) published by Europol in 2011, criminal organisations are displaying a genuine capacity to adapt and are identifying and rapidly exploiting new illegal markets; considers it necessary, therefore, not only to combat traditional organised crime activities but also to pay particular attention to the new forms of organised crime;


La politique des RIR — l'approche traditionnelle du gouvernement en matière d'approvisionnement lors de l'achat de matériel militaire à l'étranger — se traduirait par des retombées industrielles équivalentes au coût d'achat des aéronefs évalué à 4,8 milliards [de dollars américains] seulement, et non pas 9 milliards [de dollars] comme certains le suggèrent [.] L'annulation et le report de cet achat d'équipement militaire représentent non seulement des p ...[+++]

The IRB policy—the traditional approach to procurement policy when buying military equipment off-the-shelf—would result in guaranteed offset investments equivalent to the cost of the aircraft evaluated at about $4.8 Billion (USD) [call it $5 billion], not $9 Billion as suggested by some. Cancellation and delay of this purchase will not only mean lost jobs and investment related to the 65 planes, but also billions of dollars and thousands of Canadian jobs lost relating to thousands of planes to be built as part of the broader program.


J. considérant que, au fil du temps, cette ressource est devenue la ressource clé du budget de l'Union et qu'elle représente environ 70 % des recettes de l'exercice 2007, alors que la ressource TVA s'élève à environ 15 % du budget, si bien que la part des ressources propres traditionnelles (droits de douane et prélèvements agricoles combinés) a reculé pour s'établir à 15 % seulement des recettes,

J. whereas, over the course of time, this resource has become the key resource of the European Union's budget, accounting for an estimated 70% of revenue for the financial year 2007, while the VAT resource accounts for about 15% so that the share of traditional own resources (customs duties and agricultural levies together) has decreased to only 15% of revenue,


Peuvent bénéficier des projets et activités de coopération non seulement les États et régions de Chypre et de Malte, mais également les autorités locales, les organisations régionales, les organismes publics, les communautés locales ou traditionnelles, les organisations de soutien aux entreprises, les coopératives et la société civile, notamment les organisations représentant les partenaires sociaux, les associations, les fondation ...[+++]

The beneficiaries of cooperation projects and operations may include not only the State and regions of Cyprus and Malta but also local authorities, regional organisations, public agencies, local or traditional communities, business support organisations, cooperatives and civil society, in particular organisations representing the social partners, associations, foundations, non-profit organisations and non-governmental organisations.


Lors de la réunion inaugurale de ces deux task forces, à laquelle étaient représentés non seulement le secteur des transports, mais aussi les utilisateurs et les syndicats, M. Kinnock a déclaré ce qui suit : "Les transporteurs pensent traditionnellement en termes de modes de transport différents, mais vu les contraintes croissantes qui résultent de l'encombrement et de la nécessité de protéger l'environnement, il est essentiel d'abandonner cette approche.

At the inaugural meeting of these two task forces, at which not just the transport industry, but users, and unions were represented, Neil Kinnock told participants: "Traditionally transport operators tend to think in terms of different transport modes but, the increasing constraints of congestion and the importance of protecting our environment make it essential that we move away from this approach.


"Il est clair que les infirmières ont un rôle important à jouer non seulement dans les soins traditionnels aux patients mais aussi dans la promotion de la santé et l'éducation à la santé ainsi que dans la prévention des maladies" a déclaré le commissaire aux Affaires sociales, M. Padraig Flynn, à l'issue d'une rencontre avec des représentants du Comité permanent des infirmier(e)s de la C.E. à Bruxelles.

"Nurses clearly have an important role to play not just in the provision of traditional forms of patient care and treatment but also in health promotion and education and in the prevention of diseases" according to the Social Affairs Commissioner, Mr Padraig Flynn. Mr Flynn was speaking after meeting representatives of the Standing Committee of Nurses of the EC in Brussels.


Aujourd'hui, je ne représente pas seulement les jeunes du Canada, mais je représente aussi les jeunes de l'Alberta sur les questions de la durabilité, des sources d'énergie traditionnelles et par rapport aux solutions et aux recommandations des jeunes sur cette question.

I am here today representing not only the youth of Canada but the youth of Alberta, as well, in respect of sustainability and traditional-source energies and our options and recommendations as the youth of Canada on that issue.


w