Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CTCMA
College of Acupuncturists of British Columbia
Confrérie des Frères musulmans
Coutumes
Coutumes et traditions
Culture ancienne des Rocheuses
Droit islamique
Droit musulman
Frères musulmans
Indépendance 1
Musulman
RAMM
Région autonome de Mindanao musulman
Région autonome pour les musulmans de Mindanao
Société des Frères musulmans
Tradition
Tradition Indépendance 1
Tradition ancienne des Rocheuses
Tradition culturelle Indépendance 1
Tradition primitive des Rocheuses

Vertaling van "tradition musulmane " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Confrérie des Frères musulmans | Société des Frères musulmans

Moslem Brotherhood | Moslem Brothers


confrérie des Frères musulmans | Frères musulmans

Muslim Brotherhood


Région autonome de Mindanao musulman | Région autonome pour les musulmans de Mindanao | RAMM [Abbr.]

Autonomous Region of Muslim Mindanao | ARMM [Abbr.]


coutumes et traditions [ coutumes | tradition ]

customs and traditions [ tradition ]




College of Traditional Chinese Medicine Practitioners & Acupuncturists of British Columbia [ CTCMA | College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of BC | College of Acupuncturists of British Columbia ]

College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of British Columbia [ CTCMA | College of Traditional Chinese Medicine Practitioners and Acupuncturists of BC | College of Acupuncturists of British Columbia ]


tradition Indépendance 1 [ Indépendance 1 | tradition culturelle Indépendance 1 ]

Independence I


culture ancienne des Rocheuses [ tradition ancienne des Rocheuses | tradition primitive des Rocheuses ]

Old Cordilleran tradition [ Old Cordilleran culture ]


droit musulman [ droit islamique ]

Islamic law [ Moslem law | Muslim law | sharia ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, on nous dit que c'est le contraire, mais nous savons bien que si les livres saints en théorie défendent les droits de la femme, ces droits ne sont pas en pratique reconnus dans les pays de tradition musulmane.

They think Islam actually honours women, but we know from reports and experience that, while these rights are theoretically there in the holy books and the tradition, they are not observed in practice.


demander à la Malaisie de préserver les droits constitutionnels de tous les Malaisiens quant à la liberté de religion ou de conviction et d'encourager les bonnes relations et la tolérance entre les religions; condamner, à cet égard, la destruction de temples hindous en 2006 et les attaques perpétrées contre des églises chrétiennes ainsi que la profanation de mosquées en 2010, et condamner les récentes interventions politiques et judiciaires au sujet d'usages linguistiques bien établis; demander à ce que les chrétiens puissent exercer pleinement le droit que leur accorde la constitution de pratiquer leur religion selon leurs traditions et sans ingérence o ...[+++]

to call on Malaysia to protect the constitutional rights of all Malaysians to freedom of religion or belief and to promote interreligious good relations and tolerance; to condemn, in this connection, the demolition of Hindu temples in 2006 and the attacks on Christian churches and the desecration of mosques in 2010, and to condemn the recent political and judicial interventions in relation to well-established linguistic uses; to call for the Christians to be able to exercise fully their constitutional right to practise their religion according to their traditions and without interference or fear of prosecution; to call for the right o ...[+++]


148. est particulièrement préoccupé par la situation en Chine, où des personnes qui pratiquent leur foi en dehors des canaux officiels, y compris les chrétiens, les musulmans, les bouddhistes et les adeptes du Falun Gong, sont systématiquement victimes de persécutions; demande au gouvernement chinois de mettre un terme à sa campagne de mauvais traitements et de harcèlements à l'encontre les adeptes du Falun Gong, qui se voient condamnés à de longues peines de prison pour avoir exercé leur droit à la liberté de religion et de conviction et sont détenus dans des camps de «rééducation par le travail», avec comme objectif de les forcer à re ...[+++]

148. Is particularly concerned by the situation in China, where individuals who practise their religion outside officially sanctioned channels, including Christians, Muslims, Buddhists and Falun Gong practitioners, systematically face persecution; calls on the Chinese Governments to put an end to its campaign of ill-treatment and harassment of Falun Gong practitioners, who face long prison terms as punishment for exercising their right to freedom of religion and belief, and are subjected to ‘re-education though labour’ aimed at forcing them to renounce their spiritual beliefs, notwithstanding China’s ratification of the UN Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment; urges China to ratify the I ...[+++]


Prétendre que le dieu musulman est exclusivement musulman et ne peut, pour cette raison, être invoqué que par les musulmans, en recourant à un nom musulman par tradition, c’est revenir à la perspective ancestrale et tribale qu’il y a un dieu pour chaque groupe d’êtres humains.

To claim that the Muslim God is only Muslim and can therefore be invoked only by Muslims, using a traditionally Muslim name, means returning to the ancestral and tribal view that there is a God for each group of human beings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette tradition musulmane n'a plus l'ingéniosité et l'énergie nécessaires pour chercher des procédés techniques pour résoudre des problèmes sociaux, politiques, économiques et militaires.

This Muslim tradition does not have the ingenuity and the energy to seek technical processes in order to solve social, political, economic and military problems.


Il était d'avis que les femmes devraient occuper la même place que les hommes dans la société et, en appuyant la General Women's Union, dirigée par son épouse, Son Altesse la cheikha Fatima bent Moubarak, il a fait en sorte que les citoyennes des Émirats arabes unis soient habilitées à jouer un rôle à part entière dans la vie du pays, selon les principes de la tradition musulmane.

Both men and women, he believed, should play their part, and, through his support for the General Women's Union, led by his wife, Her Highness Sheikha Fatima bint Mubarak, he ensured that the women of the United Arab Emirates were provided with everything that was necessary to enable them to play a full part in the life of the country, in accordance with Islamic tradition.


Je pense que le débat sur l’importance de la religion pour le bien de la société et pour combattre le détournement de la religion elle-même en vue de menacer, de perpétrer la violence et l’oppression et de justifier le terrorisme et la discrimination constitue une part importante et fondamentale de nos relations avec les pays méditerranéens de tradition musulmane.

I believe that the conversation about the significance of religion for the good society and for combating the misuse of religion itself to issue threats, perpetrate violence and oppression and justify terrorism and discrimination against people is an important and fundamental part of our relations with the Islamic Mediterranean countries.


Même s'il est évident que le mariage a été adopté et sanctifié par les traditions religieuses, comme j'ai essayé de le montrer dans mon témoignage, la tradition judaïque, et la tradition chrétienne je crois aussi, tout comme peut-être la tradition musulmane, reconnaissent que le mariage existait avant les religions.

Although marriage is clearly something that has been adopted and for that matter sanctified by religious traditions, as I tried to point out in my testimony, certainly the Jewish tradition, I would suspect the Christian tradition as well, and perhaps the Islamic tradition do not recognize marriage as having begun with themselves.


Supposons que nous savions que 2 p. 100, ou peut-être 1 p. 100 des passagers voyageant à bord d'avions au Canada étaient des Canadiens d'origine arabe ou de tradition musulmane.

Suppose we end up with a situation where we knew that 2% of the passengers flying in Canada, or maybe 1%, were Canadian Arabs or from a Moslem background.


Ceci est dû à la culture européenne, qui englobe le patrimoine dynamique et partagé, constitué de nos caractéristiques spécifiques et de notre diversité linguistique, des éléments qui, mis en commun, forment une trame complexe dans laquelle les traditions gréco-latines, judéo-chrétiennes, méditerranéennes et musulmanes sont toutes mise en avant, tout en veillant à ce qu’aucune de ces traditions ne puisse dominer les autres.

This is down to European culture, which encompasses the shared, dynamic heritage formed by our specific characteristics and our linguistic diversity, elements that come together to form a complex tapestry in which the Greco-Latin, Judeo-Christian and Mediterranean-Muslim traditions are all brought to the fore, whilst ensuring that none of those traditions is able to dominate.


w