30. fait part de l'inquiétude grandissante que des femmes soient dans l'impossibilité d'accéder à des soins suite à l'absence d'assistance sociale et économique et, en particulier, au fait qu'elles doivent élever leurs enfants, ces deux facteurs pouvant les empêcher, comme il a été constaté, de se tourner vers les services de traitement de la toxicomanie; fait observer que les services proposant une garde d'enfants présentent souvent une plus grande clientèle féminine que ceux qui n'en proposent pas;
30. Refers to increasing concerns that women may not be accessing care due to a lack of social and economic support and, in particular, childcare obligations, which have been identified as factors that can inhibit women from making use of drug treatment services; points out that compared with services that do not provide childcare facilities, those that do often have higher proportions of women among their clients;