Mon deuxième commentaire est le suivant: penchons-nous un instant sur ces cas exceptionnels et extrêmement rares dont tout le monde parle — et je ne vous demande pas cela seulement pour simplifier les choses ou à des fins argumentatives et légalistes.La simple vérité est la suivante: si nous obtenons des renseignements qui peuvent empêcher des incidents comme la tragédie d'Air India, les attentats du 11 septembre ou tout autre incident de ce genre, en toute franchise, nous les utiliserons, peu importe d'où ils proviennent.
The second point is that I would reserve, on the side, that one-in-a-thousand or one-in-a-million whatever it is case that we all talk about and that I don't raise simply for simplistic, argumentative, and legalistic.The simple truth is that if we get information that can prevent something like the Air India bombing, the twin towers, or whatever, frankly, that is the time we will use it, despite the provenance of that information.