Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toutes en même temps et mme martin ou mme gervais-vidricaire » (Français → Anglais) :

J'ai envie de les poser toutes en même temps et Mme Martin ou Mme Gervais-Vidricaire pourront éventuellement y répondre.

Perhaps I'll put all the questions and then either Ms. Martin or Madame Gervais-Vidricaire could perhaps answer.


On a relevé de nombreuses anomalies dans ce procès, notamment: l'apparente motivation politique des accusations portées par le président Ianoukovitch, qui a battu de peu Mme Timochenko aux élections présidentielles de 2010; l'emprisonnement de Mme Timochenko durant son procès alors que le risque d'une évasion était minime; le fait qu'elle n'ait pas pu avoir accès à un avocat de la défense; l'absence de temps et de locaux pour lui permettre de préparer sa défense; le fait que le juge ait en ...[+++]

Much has been said about the flaws of the trial, including: the apparent political motivation of the charges, pressed by President Yanukovych, who narrowly defeated Ms. Tymoshenko in the 2010 presidential election; the jailing of Ms. Tymoshenko during her trial, even though she posed little risk of flight; her lack of access to defence counsel; inadequate time and facilities provided for the preparation of her defence; the judge further denying Ms. Tymoshenko the right to examine witnesses under the same conditions as witnesses for the prosecution; a ...[+++]


Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03 , de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04 , de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1 ) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même ...[+++]

(FR) As the Commission has already noted on several occasions, particularly in its answers to Written Question E-3124/03 by Mrs Muscardini (UEN) and Written Question E-2111/04 by Mrs Reynaud, according to Council Regulation No 1/58 all the official languages are also working languages (Article 1), and everybody is therefore fully entitled to use them interchangeably in the institutions.


Comme la Commission l’a déjà indiqué à plusieurs reprises, et notamment dans ses réponses aux questions écrites E-3124/03, de Mme Muscardini (UEN) et E-2111/04, de Mme Reynaud, conformément au règlement n° 1/58 du Conseil, toutes les langues officielles sont en même temps langues de travail (article 1) et peuvent donc être utilisées de plein droit et au même ...[+++]

(FR) As the Commission has already noted on several occasions, particularly in its answers to Written Question E-3124/03 by Mrs Muscardini (UEN) and Written Question E-2111/04 by Mrs Reynaud, according to Council Regulation No 1/58 all the official languages are also working languages (Article 1), and everybody is therefore fully entitled to use them interchangeably in the institutions.


34. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communi ...[+++]

34. Welcomes the fact that the Commission decided to prepare a statement setting out the facts relating to possible breaches by Mrs Cresson of the obligations of a Commissioner, as set out in Article 213 of the Treaty; welcomes, further, the fact that the Commission decided, at the same time, to send a statement to Mrs Cresson inviting her to submit any observations to the Commission within two months; notes that the Commission has thus acted on Parliament's recommendation;


33. se félicite de ce que la Commission ait décidé de préparer une déclaration exposant les faits en relation avec d'éventuelles violations par Mme Cresson des obligations d'un membre de la Commission qui sont énoncées à l'article 213 du traité; se félicite également de ce que la Commission ait décidé, dans le même temps, qu'une déclaration sera adressée à Mme Cresson pour l'inviter à communi ...[+++]

33. Welcomes the fact that the Commission decided that it would prepare a statement setting out the facts relating to possible breaches by Mrs Cresson of the obligations of a Commissioner that are set out in Article 213 of the Treaty; welcomes, further, the fact that the Commission decided, at the same time, that a statement will be sent to Mrs Cresson with an invitation to her to submit any observations that she has to the Commission within two months; notes ...[+++]


Mme Lorraine Pagé: Il est important de signaler d'abord, à cet égard, que toutes les lois qui ont été déposées au gouvernement du Québec, que ce soit la Loi 3, la Loi 107 du temps de M. Ryan, la Loi 109 actuelle de Mme Marois ou même l'actuel énoncé sur le curriculum scolaire, ont toujours consacré une place à l'enseignement religieux.

Ms. Lorraine Pagé: In this respect, it is important to emphasize that all the legislation tabled by the Quebec government—Bill 3, Bill 107 in Mr. Ryan's time, the current Bill 109 tabled by Ms. Marois, or even the recent statement on the school curriculum—always provided a place for religious education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutes en même temps et mme martin ou mme gervais-vidricaire ->

Date index: 2024-08-04
w