Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "toutefois laissés aller " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, charact ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, si je me laisse aller à spéculer un peu plus, les deux secteurs sur lesquels je me pencherais seraient ceux des produits électroniques de consommation et, probablement, des livres.

However, if I speculate a little further, the two sectors I would wonder about are consumer electronics and possibly books.


Toutefois, en omettant de répondre à la question simple que les fabricants ont portée à mon attention et à celle d'autres députés, vous avez en réalité laissé entendre que tout semble bien aller dans cette industrie.

However, in failing to answer the simple question that manufacturers have brought to my attention and to the attention of other members of Parliament, you have in effect suggested that everything seems fine in this industry.


Toutefois, quand on laisse les choses aller, quand on ne réagit pas et quand on ne tient pas compte des conditions qui existent dans les autres pays du monde, il ne faut pas se surprendre d'obtenir des résultats aussi déplorables que ceux que l'on connaît.

However, when the government lets things go, does not react and does not take into account the conditions that exist in other countries of the world, it should not be surprised when it gets results as poor as those we are currently getting.


Le commissaire McCreevy s’est toutefois laissé aller à dire à la commission que c’était ça l'économie de marché. Si la conséquence de cette attitude est que les citoyens sont amenés à penser qu'ils peuvent confier leur bas de laine à un marché aussi incontrôlable que celui-là, alors notre sens des responsabilités politiques est dans un état fichtrement piteux.

Commissioner McCreevy nevertheless went so far as to tell the committee that this was the free market economy that we were talking about, and if the consequence of that attitude is that people think they can leave provision for the twilight of their lives to a market as uncontrollable as that, then our sense of common political responsibility is in a damned poor state, and I say that with reference to the legislator, to the Commission’s failure to implement controls and to the sloppy transposition of the regulations by the government in question equally.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les chefs d’État ou de gouvernement de l’UE se sont toutefois laissés aller à marchander de manière inconvenante à propos des recettes et des dépenses, avec des refrains comme «nous ne paierons pas», «1 % maximum» et «nous voulons récupérer notre argent».

The EU Heads of State or Government lapsed, however, into unseemly bartering about income and expenditure, with refrains such as ‘We will not pay’, ‘Maximum of 1%’ and ‘We want our money back’.


Toutefois, comme tout compromis, il laisse un peu à désirer aux yeux de toutes les parties prenantes dans la mesure où chacun aurait préféré aller un peu plus loin dans l’une ou l’autre direction.

However, as with any compromise, it leaves a little to be desired by all sides, so each side would have preferred to go a bit further in one direction or another.


Toutefois, le gouvernement libéral laisse entendre qu'il n'agira pas avant la tenue des élections et pense même aller en appel.

The Liberal government, however, is intimating that it will not take any action before the election, and may even file an appeal.


Toutefois, le Parti québécois a créé une situation qui va rendre la solution très difficile, parce que ce sont eux qui ont laissé aller le droit de veto.

The Parti Quebecois, however, has created a situation that will make it very difficult to find a solution because they were the ones who rejected the right of veto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois laissés aller ->

Date index: 2024-04-25
w