Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Vertaling van "toutefois elle paraît peu adaptée " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, en ce qui concerne l'Autriche, il paraît désormais peu probable que les diminutions d'impôts envisagées (s'élevant à 1 % du PIB) s'accompagnent d'économies budgétaires correspondantes, ce qui devrait entraîner une dégradation notable du solde budgétaire corrigé des variations conjoncturelles en 2005.

However as regards Austria, it now appears unlikely that the forthcoming tax cuts (amounting to 1 per cent of GDP) will be accompanied by corresponding expenditure restraint; thereby causing the cyclically-adjusted balance to deteriorate considerably in 2005.


En Espagne, la croissance du PIB semble avoir dépassé de peu 2% par an en moyenne en 2002 et 2003 et il est prévu qu'elle s'approche de 3% en 2004, tandis que la Grèce paraît être le pays qui a été le moins affecté.

In Spain, GDP seems to have grown by an average of just over 2% a year in 2002 and 2003 and is forecast to rise to almost 3% in 2004, while Greece appears to have been affected least of all.


En ce qui concerne les causes de ce démarrage difficile, il paraît clair au vu des informations statistiques disponibles, aussi peu représentatives qu'elles puissent être, qu'il existe des difficultés de mise en oeuvre pratique.

Given the statistical information available - as poorly representative as it may be - it seems clear that the difficult start-up is due to practical problems with implementation.


Toutefois, en vue de permettre aux États membres de déployer l'infrastructure requise pour les centres de réception des appels d'urgence (PSAP) et à l'industrie automobile de mettre en œuvre, dans tous les véhicules neufs, les nécessaires adaptations techniques, qui devraient être définies mi-2014 par voie d'actes délégués, la date du 1 octobre 2015 aujourd'hui visée paraît peu raisonnable.

However, in order to leave the Members States put in place the respective PSAP infrastructure and in order to leave the automobile industry implement the technical adaptations, that should be defined mid-2014 through delegated acts, in all new cars, the target date of 1st October 2015 appears very ambitious.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour peu qu’elles soient bien adaptées, les réformes structurelles s’inscrivant dans le cadre de la stratégie de Lisbonne pourraient constituer une réponse à court terme appropriée à la crise, étant donné qu’elles renforcent la flexibilité et la résistance de l'économie.

Appropriately tailored, Lisbon strategy structural reforms could be an appropriate short-term policy response to the crisis as they strengthen economic resilience and flexibility.


Dans l’état actuel de nos connaissances, l’hypothèse même d’un attentat ne peut être totalement exclue, même si elle paraît fort peu probable.

From what we know at present, even the hypothesis of an attack cannot be ruled out completely, even if it seems highly unlikely.


Une fois de plus, je rejoins la position commune du Conseil, qui me paraît mieux adaptée et plus équilibrée, dans la mesure où elle reconnaît qu’une utilisation plus efficace de l’espace aérien dépend d’une plus étroite collaboration entre les sphères civile et militaire ou, en d’autres mots, de l’application uniforme, d’un bout à l’autre du ciel unique européen, dudit concept d’utilisation flexible de l’espace aérien.

Once again, I agree with the Council’s common position, which seems much more suitable and balanced, since it recognises that more efficient use of our airspace does indeed depend on closer cooperation between civilian and military organisations. In other words, the concept known as the ‘flexible use of airspace’ should be uniformly applied throughout the Single European Sky.


Une fois de plus, je rejoins la position commune du Conseil, qui me paraît mieux adaptée et plus équilibrée, dans la mesure où elle reconnaît qu’une utilisation plus efficace de l’espace aérien dépend d’une plus étroite collaboration entre les sphères civile et militaire ou, en d’autres mots, de l’application uniforme, d’un bout à l’autre du ciel unique européen, dudit concept d’utilisation flexible de l’espace aérien.

Once again, I agree with the Council’s common position, which seems much more suitable and balanced, since it recognises that more efficient use of our airspace does indeed depend on closer cooperation between civilian and military organisations. In other words, the concept known as the ‘flexible use of airspace’ should be uniformly applied throughout the Single European Sky.


En ce qui concerne les ICN, la liste des étapes de mise en œuvre vous paraît-elle adaptée?

Is the list of steps concerning the implementation of the NCI appropriate?


La notion de "circonscription territoriale" paraît plus adaptée à la situation des différents États membres car elle permet d'inclure toutes les nuances et spécificités afin d'éviter tout malentendu sur la notion de "région".

The term 'territorial constituency' seems better suited to the different situations of the Member States, since it makes it possible to include all shades of meaning and specific characteristics while avoiding any misunderstandings regarding the term 'region'.




Anderen hebben gezocht naar : névrose anankastique     toutefois elle paraît peu adaptée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois elle paraît peu adaptée ->

Date index: 2024-12-22
w