Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "toutefois aussi emprunté " (Frans → Engels) :

Il reste toutefois aussi emprunté qu'auparavant (106 290 traversées en 2015 jusqu'au mois d'août).

However, it maintains similar volumes of crossings (106,290 until August 2015).


Il reste toutefois aussi emprunté qu'auparavant (106 290 traversées en 2015 jusqu'au mois d'août).

However, it maintains similar volumes of crossings (106,290 until August 2015).


Ça ne veut pas dire que les municipalités ne devraient pas s'efforcer de mieux défendre l'argument politique en question; toutefois, cela explique pourquoi le financement par emprunt n'est pas aussi répandu qu'il devrait l'être.

It does not mean that municipalities should not make a better political argument, but it is an explanation for why debt financing is not as prevalent as it should be.


Toutefois, je tiens à souligner que le gouvernement conservateur doit dire aux autres provinces et territoires s'il consentira aussi des garanties d'emprunt pour qu'ils réalisent leurs grands projets d'énergies propres et si un cadre national sera créé à cette fin.

I feel the need to emphasize, however, that the Conservative government needs to let the other provinces and territories know whether or not it intends to extend similar guarantees for their large-scale clean energy projects and whether or not it intends to establish a national framework to that end.


Toutefois, il convient de rappeler, et ces interventions s’y prêtent particulièrement bien, que, pour nos concitoyens, pour ceux qui empruntent le réseau routier, la question des communications revêt elle aussi une importance cruciale en cas de tragédie, d’accident ou de revers, quel qu'il soit.

However, we should also remember, and it is appropriate to point this out in these speeches, that, for our citizens, for those travelling by road, the issue of communications is also very important, should there be a tragedy, an accident, or some misfortune.


Toutefois, il convient de rappeler, et ces interventions s’y prêtent particulièrement bien, que, pour nos concitoyens, pour ceux qui empruntent le réseau routier, la question des communications revêt elle aussi une importance cruciale en cas de tragédie, d’accident ou de revers, quel qu'il soit.

However, we should also remember, and it is appropriate to point this out in these speeches, that, for our citizens, for those travelling by road, the issue of communications is also very important, should there be a tragedy, an accident, or some misfortune.


Ils devraient - en principe aussi - pouvoir être financés en partie par l’emprunt puisqu’ils vont bénéficier aux générations futures, à condition toutefois que nous ne perdions pas la maîtrise de la dette. Or, là est le problème.

They should – also in principle – be eligible for part-funding by borrowing because they will benefit future generations, on the condition, however, that we do not allow debt to get out of control. This, though, is where the problem lies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toutefois aussi emprunté ->

Date index: 2023-03-20
w