Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
Contrat d'option de taux
Contrat d'option sur taux
Contrat d'option sur taux d'intérêt
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Option at-the-money
Option au cours
Option au pair
Option au-dessous du prix
Option binaire
Option dans la monnaie
Option dans le cours
Option de taux
Option de taux d'intérêt
Option digitale
Option en dedans
Option en dehors
Option hors du cours
Option hors la monnaie
Option out-of-the-money
Option sur taux
Option sur taux d'intérêt
Option tout ou rien
Option à la monnaie
Option à parité
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»

Vertaling van "toute option " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
option binaire [ option tout ou rien | option digitale ]

binary option [ all-or-nothing option | digital option ]


option binaire | option tout ou rien | option digitale

binary option | all-or-nothing option | digital option


option binaire | option tout ou rien

binary option | all-or-nothing option | digital option


option à la monnaie | option à parité | option at-the-money | option au cours | option au pair

at the money option | at-the-money | at-the-money option


femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


option en dehors | option hors du cours | option hors la monnaie | option out-of-the-money

out of the money option | out-of-the-money option


option au-dessous du prix | option dans la monnaie | option dans le cours | option en dedans

in the money option | in-the-money option


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


option sur taux d'intérêt | option sur taux | contrat d'option sur taux | contrat d'option sur taux d'intérêt | option de taux | option de taux d'intérêt | contrat d'option de taux

interest rate option | IRO | interest rate option contract
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Toute option exercée conformément au paragraphe (1) doit être dans la forme que prescrit le président du Conseil du Trésor, et les dispositions de la Loi concernant l’exercice d’options, sauf les dispositions du paragraphe (1) et de l’article 19, s’appliquent mutatis mutandis à l’exercice d’une telle option.

(2) Every election made pursuant to subsection (1) shall be in the form prescribed by the President of the Treasury Board and the provisions of the Act with regard to the making of elections, except as provided in subsection (1) and in section 19 of the Act, shall apply mutatis mutandis to the making of such an election.


(i) toute option octroyée par une société remplacée qui expire après la fusion est réputée avoir été octroyée par la nouvelle société, et tout produit reçu par la société remplacée pour l’octroi de l’option est réputé avoir été reçu par la nouvelle société,

(i) any option granted by a predecessor corporation that expires after the amalgamation is deemed to have been granted by the new corporation, and any proceeds received by the predecessor corporation for the granting of the option is deemed to have been received by the new corporation,


(2) Toute option exercée selon le paragraphe (1) devra être faite sous la forme prescrite par le ministre de la Défense nationale et les dispositions de la Loi relatives à l’exercice des options, sauf les cas prévus au paragraphe (1) du présent article et à l’alinéa b) du paragraphe (2) de l’article 7 de la Loi, s’appliqueront mutatis mutandis à l’exercice d’une telle option.

(2) Every election made under subsection (1) shall be in the form prescribed by the Minister of National Defence and the provisions of the Act with regard to the making of elections, except as provided in subsection (1) of this section and in paragraph (b) of subsection (2) of section 7 of the Act, shall apply mutatis mutandis to the making of such an election.


50. Toute option exercée par une personne, conformément à l’article 62 de la Loi, doit être établie par elle par écrit, en la forme prescrite par le ministre, signée par la personne exerçant l’option, et l’original doit en être remis ou renvoyé par poste recommandée au ministre, dans le délai prescrit par la Loi pour l’exercice d’une telle option.

50. Every election made by a person pursuant to section 62 of the Act shall be made by him in writing, in the form prescribed by the Minister, signed by the person making the election, and the original thereof shall be delivered or sent by registered mail to the Minister within the time prescribed by the Act for the making of such an election.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25 (1) Toute option exercée par une personne conformément à l’article 51 de la Loi doit l’être par écrit, selon la forme prescrite par le ministre, signée par la personne qui exerce l’option et le document original livré ou envoyé au ministre dans le délai prescrit par l’article 51 de la Loi pour exercer cette option.

25 (1) Every election made by a person pursuant to section 51 of the Act shall be made by him in writing, in the form prescribed by the Minister and signed by the person making the election, and the original thereof shall be sent or delivered to the Minister within the time prescribed by section 51 of the Act for the making of such an election.


6. considère qu'il est essentiel de veiller à l'établissement d'un Parquet européen unique, fort et indépendant qui soit en mesure de rechercher, de poursuivre et de renvoyer en jugement les auteurs d'infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, et estime que toute option plus faible serait aux dépens du budget de l'Union;

6. Deems it crucial to ensure the establishment of a single, strong, independent EPPO that is able to investigate, prosecute and bring to court the perpetrators of criminal offences affecting the Union’s financial interests, and believes that any weaker solution would be a cost for the Union’s budget;


6. considère qu'il est essentiel de veiller à l'établissement d'un Parquet européen unique, fort et indépendant qui soit en mesure de rechercher, de poursuivre et de renvoyer en jugement les auteurs d'infractions portant atteinte aux intérêts financiers de l'Union, et estime que toute option plus faible serait aux dépens du budget de l'Union;

6. Deems it crucial to ensure the establishment of a single, strong, independent EPPO that is able to investigate, prosecute and bring to court the perpetrators of criminal offences affecting the Union’s financial interests, and believes that any weaker solution would be a cost for the Union’s budget;


Les paiements minimaux au titre de crédits-bails sont les paiements que le preneur est ou peut être tenu d'effectuer pendant la durée du contrat de crédit-bail, ainsi que toute option d'achat avantageuse (c'est-à-dire option dont l'exercice est raisonnablement certain).

"Minimum lease payments" are the payments over the lease term that the lessee is or can be required to make and any bargain option (i.e. option the exercise of which is reasonably certain).


nature et quantité, y compris toutes options concernant des marchés complémentaires et, si possible, délai estimé pour l'exercice de ces options; dans le cas de marchés renouvelables, nature et quantité, et, si possible, délai estimé de publication des avis de mise en concurrence ultérieurs pour les travaux, fournitures ou services devant faire l'objet du marché;

nature and quantity, including all options concerning complementary contracts and, if possible, the estimated time available for exercising these options for renewable contracts, the nature and quantity and, if possible, the estimated publication dates of future notices of competition for works, supplies or services to be put out to tender;


nature et quantité, y compris toutes options concernant des marchés complémentaires et, si possible, délai estimé pour l'exercice de ces options; dans le cas de marchés renouvelables, nature et quantité, et, si possible, délai estimé de publication des avis de mise en concurrence ultérieurs pour les travaux, fournitures ou services devant faire l'objet du marché;

(a) nature and quantity, including all options concerning complementary contracts and, if possible, the estimated time available for exercising these options; for renewable contracts, the nature and quantity and, if possible, the estimated publication dates of future notices of competition for works, supplies or services to be put out to tender;


w