Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec toute la célérité possible
Dans les meilleurs délais
Dans les plus brefs délais
Dans son intégralité
De façon expéditive
De façon générale
De la façon connue de tout le monde
De la façon ordinaire
Diligemment
En gros
Généralement parlant
Le plus rapidement possible
Le plus tôt possible
Nous allons de toute façon voter là-dessus.
Promptement
Somme toute
Tout compte fait
à tout prendre

Vertaling van "toute façon voter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


dans son intégralité [ somme toute | de façon générale | généralement parlant | en gros | tout compte fait | à tout prendre ]

by and large


de la façon connue de tout le monde [ de la façon ordinaire ]

in the familiar manner


mesure des directions prises deux à deux de toutes les façons possibles

angle measurement in all combinations


dans les meilleurs délais [ le plus tôt possible | promptement | le plus rapidement possible | avec toute la célérité possible | de façon expéditive | dans les plus brefs délais | diligemment ]

as expeditiously as possible [ at your earliest convenience | as soon as possible | expeditiously | in an expeditious manner | with all due dispatch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons de toute façon voter là-dessus.

We will vote on that at any rate.


Dans un cas comme celui-là, certains de ceux qui auraient peut-être voulu voter ou qui auraient voté en faveur du système scolaire non confessionnel ne sont peut-être tout simplement pas allé voter parce qu'ils savaient que, s'ils n'y allaient pas, le vote serait remporté pour leur côté de toute façon.

In an instance like that, some people who may have wanted to or would have voted yes for the non-denominational school system may have just not gone out to vote, because they knew if they didn't go, their vote would be turned for that side anyway.


Et, bien que les conclusions de ce rapport ne soient pas toutes injustifiées, voter contre ces résolutions qui approuvaient la conduite et les conclusions d’un texte qui, il me semble, a été mené de façon biaisée, mais surtout avec des objectifs incomplets, m’a paru être la solution intellectuelle la plus honnête.

Although not all of the conclusions in this report are unjustifiable, voting against these resolutions, which approved the approach and the conclusions of a text that I believe has been managed in a biased fashion but, above all, on the basis of incomplete objectives, struck me as being the most honest intellectual solution.


Juste avant la Saint-Valentin, on dit à M. Barroso: «je t’aime, moi non plus, et, de toute façon, on ne te croit pas, mais on va voter pour toi».

It is just before St Valentine’s Day, and Mr Barroso is being told: ‘I love you, but I do not love you. I do not believe you, but I am going to vote for you anyway’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Juste avant la Saint-Valentin, on dit à M. Barroso: «je t’aime, moi non plus, et, de toute façon, on ne te croit pas, mais on va voter pour toi».

It is just before St Valentine’s Day, and Mr Barroso is being told: ‘I love you, but I do not love you. I do not believe you, but I am going to vote for you anyway’.


Le député croit-il que le gouvernement se fiche du dernier 20 p. 100 de la population, parce que de toute façon ces gens ne vont probablement pas voter, et que s'ils votent, ils ne voteront pas pour le gouvernement?

Does the member think there was a selfish consideration of, “To hell with the bottom 20% because they probably will not vote anyway and, if they do, they will not vote for us at any rate so who cares if they are marginalized and disenfranchised one step further”?


Et, tout comme les conservateurs d'aujourd'hui, ils préféraient s'entourer de lobbyistes, ce qui est beaucoup plus rentable politiquement que de s'entourer d'Indiens qui, de toutes façons, continueront toujours de voter en leur faveur.

And just like the Conservatives today, they prefer to be surrounded by lobbyists, which is much more profitable politically than being surrounded by Indians who, in any event, will still continue to vote for them.


Nous devrons de toute façon voter (L'article 14 est réservé.) (Les articles 15 à 17 inclusivement sont adoptés.) (Article 18) Le président : Nous examinons l'amendement CA-2, à la page 14.

We'll have to vote on it eventually anyway (Clause 14 allowed to stand) (Clauses 15 to 17 inclusive agreed to) (On clause 18) The Chair: We have CA-2, page 14.


J’envisage de voter contre le rapport Stihler, non pas parce que je m’oppose à son contenu qui, après tout, a considérablement été modelé par des amendements que j’ai déposés et qui ont été acceptés en commission, mais pour protester contre la probabilité de voir la Commission l’ignorer de toute façon.

I am considering voting against the Stihler report, not because I am against its content which after all was substantially shaped by amendments of mine that were accepted in committee, but in protest at the likelihood that the Commission will ignore it anyway.


D’où ma demande insistante de ne pas voter mercredi le texte de la résolution - ce serait de toute façon trop tard pour les négociations à Madrid -, mais de le voter jeudi à la lumière des résultats de Madrid.

It is, then, my urgent request that we should not vote on the text of the resolution on Wednesday – that would in any case be too late for the talks in Madrid – but should vote on Thursday, when the results from Madrid will be known.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute façon voter ->

Date index: 2024-06-19
w