Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec toute la célérité possible
Dans les meilleurs délais
Dans les plus brefs délais
Dans son intégralité
De façon expéditive
De façon générale
De la façon connue de tout le monde
De la façon ordinaire
Diligemment
En gros
Généralement parlant
Le plus rapidement possible
Le plus tôt possible
Promptement
Somme toute
Tout compte fait
à tout prendre

Vertaling van "toute façon jeudi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


dans son intégralité [ somme toute | de façon générale | généralement parlant | en gros | tout compte fait | à tout prendre ]

by and large


de la façon connue de tout le monde [ de la façon ordinaire ]

in the familiar manner


mesure des directions prises deux à deux de toutes les façons possibles

angle measurement in all combinations


dans les meilleurs délais [ le plus tôt possible | promptement | le plus rapidement possible | avec toute la célérité possible | de façon expéditive | dans les plus brefs délais | diligemment ]

as expeditiously as possible [ at your earliest convenience | as soon as possible | expeditiously | in an expeditious manner | with all due dispatch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toute façon, jeudi prochain, on recevra le commissaire aux langues officielles et on procédera à l'étude.

In any case, next Thursday, we'll be hearing from the Commissioner of Official Languages and we'll proceed with the study.


D'autres comités se sont réunis et n'ont pas tout réglé, car ils n'ont pas eu suffisamment de temps pour étudier les questions ou ils n'avaient pas les documents nécessaires. Je ne crois donc pas qu'il soit déplacé de suggérer.Nous nous réunirons jeudi de toute façon, je présume, car c'est prévu à l'horaire.

Other committees have met and have not dealt with every issue because there wasn't sufficient opportunity to consider it or have copies of it, so I don't think it's untoward to suggest.We're meeting again on Thursday anyway, I presume, as it's part of the schedule.


Tant qu'il n'y a pas de député qui souhaite présenter une motion et tant que nous n'entendons pas de témoin — et nous n'avons pas prévu d'en entendre jeudi de toute façon — alors il n'y a pas de problème.

As long as there is no member here who wants to present a motion, and as long as we're not hearing witnesses—and we're not scheduled to on Thursday anyway—then there's no problem.


Je considère cependant que passer une partie du jeudi après-midi à imposer des interdictions de voyage à toutes sortes de dirigeants du monde, est démagogue et que ce n’est pas une façon crédible de faire de la politique.

But as for spending part of Thursday afternoon imposing travel bans on every Head of State you can think of, well, that, I have to say, I regard as demagogy rather than credible policy-making.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mesdames et Messieurs, avant de commencer les votes, je donne la parole à M. Zappalà pour une proposition relative à une question que nous n’avons pu régler au début de la séance d’hier, c’est-à-dire le moment du vote sur son rapport: soit jeudi ici Strasbourg soit pendant la session de Bruxelles, en prenant toutefois en considération le fait que, d’après notre ordre du jour, le débat sur ce sujet est prévu de toute façon pour jeudi matin. ...[+++]

– Ladies and gentlemen, before beginning the vote, I give the floor to Mr Zappalà for a proposal on an issue that we did not resolve at the beginning of yesterday’s sitting, that is when to vote on his report: on Thursday here in Strasbourg, or during the part-session in Brussels, taking into consideration, however, the fact that, according to our agenda, the debate on this issue is in any event planned for Thursday morning.


On s'excuse, mais de toute façon, le plan, qui a été dévoilé la semaine dernière, a été distribué dans tous les bureaux de députés, je crois, jeudi ou vendredi de la semaine dernière.

We apologize, but at any rate, the plan, which was released last week, was distributed to all members' offices last Thursday or Friday I believe.


D’où ma demande insistante de ne pas voter mercredi le texte de la résolution - ce serait de toute façon trop tard pour les négociations à Madrid -, mais de le voter jeudi à la lumière des résultats de Madrid.

It is, then, my urgent request that we should not vote on the text of the resolution on Wednesday – that would in any case be too late for the talks in Madrid – but should vote on Thursday, when the results from Madrid will be known.


- Mes chers collègues, de toute façon la Conférence des présidents qui se réunit jeudi examinera la situation et verra s'il y a lieu de maintenir des votes le vendredi.

– Ladies and gentlemen, the Conference of Presidents which is to meet on Thursday will look into the situation in any case and will see what grounds there are for holding the votes on Friday.


M. Michel Guimond: Monsieur le Président, de toute façon, pour le député de Bourassa, qui se targue d'apprendre le Règlement, je lui rappelle la discussion très enflammée, jeudi dernier, lors de la période des questions orales.

Mr. Michel Guimond: Mr. Speaker, the hon. member for Bourassa, who is boasting about following procedure, should be reminded of a very heated discussions he was engaged in last Thursday during Oral Questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute façon jeudi ->

Date index: 2022-09-06
w