Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Dans son intégralité
De façon générale
De la façon connue de tout le monde
De la façon ordinaire
En gros
Examiner quelque chose avec toute l'attention voulue
Généralement parlant
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Sans délai
Somme toute
Tout compte fait
à tout prendre

Vertaling van "toute façon elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: La maladie d'Alzheimer est une maladie cérébrale dégénérative primitive d'étiologie inconnue dont la neuropathologie et la neurochimie sont caractéristiques. Elle débute habituellement de façon insidieuse et progresse lentement mais régulièrement en quelques années.

Definition: Alzheimer's disease is a primary degenerative cerebral disease of unknown etiology with characteristic neuropathological and neurochemical features. The disorder is usually insidious in onset and develops slowly but steadily over a period of several years.


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. [Member States shall notify those provisions to the Commission [by …][without delay][…] and shall notify it [without delay] of any subsequent amendment affecting them].


dans son intégralité [ somme toute | de façon générale | généralement parlant | en gros | tout compte fait | à tout prendre ]

by and large


examiner quelque chose avec toute l'attention qu'elle mérite [ examiner quelque chose avec toute l'attention voulue ]

give priority attention to


de la façon connue de tout le monde [ de la façon ordinaire ]

in the familiar manner


dans toute la mesure compatible avec les pouvoirs exécutifs dont elles disposent

to the fullest extent of their executive authority


elles s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de mettre en péril la réalisation des buts

they shall abstain from any measure which could jeopardise the attainment of the objectives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toute façon, même si elle avait été faite à une étape antérieure de la procédure, elle n'était pas corroborée par des éléments de preuve et ne satisfaisait donc pas aux dispositions de l'article 6, paragraphe 8, du règlement de base.

In any case, even if the first claim had been made at an earlier stage of the proceeding, it was uncorroborated by evidence and therefore did not satisfy the requirements set out by Article 6(8) of the basic Regulation.


Selon elles, la Commission connaissait de toute façon l'existence des ACAL, puisqu'elle avait interrogé la France à leur propos lors de l'examen de la mesure d'aide à la réduction volontaire de l'activité laitière en Bretagne (aide N 290/2007 — ARVAL).

In any case, according to the French authorities, the Commission knew of the existence of aid for the cessation of dairy production, since it had questioned France about the measure when investigating aid for voluntary dairy production cutbacks in Brittany (aid measure N 290/2007 — ARVAL).


Pour ce qui concerne la pénétration de sociétés financières étrangères sans succursale, M. Potechin a allégué, en tant que personne dont la valeur nette est supérieure à la mienne puisque sa clientèle est si recherchée par les sociétés de carte de crédit.la semaine dernière, MBNA et Capital One m'ont toutes deux envoyé à un certain moment de jolies cartes de crédit dont la limite est de 50 000 $ et qui portent intérêt à 9 p. 100, quelque chose dont je n'ai pas besoin et que, de toute façon, elles ne m'accorderaient pas si elles ...[+++]

On the foreign non-branch penetration, Mr. Potechin has argued, as a person who has greater net worth than I do with respect to his being pursued by credit card companies.In the last week, I can count MBNA and Capital One each sending me, at one time, lovely $50,000-limit credit cards at 9% interest, something I don't need, and if they knew me, wouldn't give me anyway.


Elle ne changera pas de nom et elle ne coûtera pas plus aux gens qui l'utilisent, puisque de toute façon, elle a déjà été payée.

It will not change its name and will not cost more to the people who use it, since it has already been paid for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, lorsque j'ai demandé si les règles d'octroi du contrat pour les Chinook avaient été suivies, le sous-ministre de la Défense nationale m'a dit qu'elles n'avaient pas été suivies à la lettre, mais que de toute façon, elles n'étaient pas vraiment sérieuses.

Mr. Speaker, when I asked whether the rules for awarding the Chinook contract were followed, the Deputy Minister of National Defence told me that they were not followed to the letter but that they were not that serious anyway.


Si ces grandes pétrolières invoquent les prétendues conditions normales du marché qu'elles définissent de toute façon elles-mêmes pour refuser de vendre aux petits détaillants, quels recours ont les petits détaillants pour plaider un comportement anticoncurrentiel de la part des grandes pétrolières lorsque, au fond, elles invoquent un article de la loi touchant les conditions normales du marché qu'elles définissent elles-mêmes?

If the big oil companies plead so-called normal market conditions which they themselves set, at any rate for refusing to sell to small dealers, what recourse do small dealers have in order to allege anti-competitive conduct on the part of the big oil companies when, basically, those companies are pleading a section of the act dealing with normal market conditions that they themselves have set?


3. En affirmant leur responsabilité sociale et en contractant de leur propre initiative des engagements qui vont au-delà des exigences réglementaires et conventionnelles auxquelles elles doivent de toute façon se conformer, les entreprises s'efforcent d'élever les normes liées au développement social, à la protection de l'environnement et au respect des droits fondamentaux, et adoptent un mode ouvert de gouvernance, conciliant les intérêts de diverses parties prenantes au sein d'une approche globale de la qualité et du développement d ...[+++]

3. By stating their social responsibility and voluntarily taking on commitments which go beyond common regulatory and conventional requirements, which they would have to respect in any case, companies endeavour to raise the standards of social development, environmental protection and respect of fundamental rights and embrace an open governance, reconciling interests of various stakeholders in an overall approach of quality and sustainability.


Dans un autre scénario où le taux d'emploi dépasserait l'objectif de 70% après 2010, pour atteindre 75%, la baisse du volume d'emplois se produirait de toute façon, mais elle serait plus tardive et de moindre ampleur.

In an alternative scenario where the employment rate rose above the 70% target after 2010 to reach 75%, the decrease in the volume of employment would occur anyway, but at a later point in time and it would be smaller.


De cette façon, elle supprime toute discordance entre les directives comptables et le règlement sur l'application des normes comptables internationales (IAS), puisqu'elle permet de rendre les options comptables IAS applicables aux entreprises qui conservent les directives comptables comme législation de base.

It thus removes any discrepancy between the accounting directives and the Regulation on the application of international accounting standards (IAS) since it makes it possible to apply the IAS accounting options to companies that retain the accounting directives as their basic legislation.


Elles ont perdu de 30 à 40 p. 100. Comme l'a dit la personne qui m'a précédé, elles vont se regrouper, supprimer 20 000 emplois pour se tirer d'affaire et elles auront droit à un report d'impôt—de toute façon, elles ne devraient pas payer d'impôt—puis elles demanderont de l'argent.

As the previous speaker said, they're going to have amalgamation, cut down 20,000 people so they should make it up, and then have a deferment of tax—then they shouldn't pay tax—and then ask for more money.




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     dans son intégralité     de façon générale     de la façon ordinaire     en gros     généralement parlant     névrose anankastique     somme toute     tout compte fait     à tout prendre     toute façon elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute façon elle ->

Date index: 2024-08-04
w