Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déni de justice
Empoisonnement
Erreur judiciaire
Fusillade
Garanti contre toute possibilité d'erreur au maniement
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "toute erreur judiciaire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






erreur judiciaire [ déni de justice ]

miscarriage of justice


Loi modifiant le Code criminel (harcèlement criminel, invasion de domicile, demandes d'examen auprès du ministre - erreurs judiciaires - et procédure criminelle) et d'autres lois

An Act to amend the Criminal Code (criminal harassment, home invasions, applications for ministerial review - miscarriages of justice, and criminal procedure) and to amend other Acts


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


se prévaloir d'une décision judiciaire auprès de tout intéressé

to invoke a judgment against any party concerned


garanti contre toute possibilité d'erreur au maniement

tamperproof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, toute erreur judiciaire dans l'application de la peine capitale est irréversible - et aucun système judiciaire n'est à l'abri des erreurs.

In addition, any miscarriage of justice in applying the death penalty is irreversible – and no judicial system is immune to errors.


Tout en étant conscients de la souffrance des victimes de crimes de sang et de celle de leurs familles, nous rappelons que toute erreur judiciaire dans l'application de la peine capitale, dont aucun système judiciaire n'est à l'abri, entraîne la perte irréversible d'une vie humaine.

While we are aware of the suffering of the victims of violent crime and their families, we recall that with capital punishment, any miscarriage of justice, from which no legal system is immune, represents an irreversible loss of human life.


En outre, aucun système juridique ne pouvant être totalement exempt d'erreurs, toute erreur judiciaire impliquant la peine de mort est irréversible.

More-over, since no legal system can be guaranteed to be wholly free from error, any miscarriage of justice involving the death penalty is irreversible.


Elle n'a aucun effet dissuasif et rend irréversible toute erreur judiciaire.

The death penalty provides no added value in terms of deterrence and any miscarriage of justice would be irreversible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La peine de mort n'apporte rien en termes de dissuasion et toute erreur judiciaire serait irréversible.

The death penalty provides no added value in terms of deterrence and any miscarriage of justice would be irreversible.


- (EN) Monsieur le Président, tout d'abord, devons-nous nous empresser de forger des liens plus étroits avec l'Égypte et considérer que les questions sans réponses et les erreurs judiciaires s'évanouiront et se résoudront d'elles-mêmes, et ce avant d'avoir pris le temps d'examiner soigneusement ce qui se passe exactement au cœur de l'État, c'est à dire la manière dont il traite ses citoyens ? Je veux parler des cas de violation fondamentale des droits humains, des 52 hommes traînés en justice en raison de leur homosexualité par une Ég ...[+++]

– Mr President, first of all, should we hurry to forge closer bonds with Egypt, assuming that unanswered questions and miscarriages of justice will fade away and resolve themselves, before we have stopped and thoroughly examined what exactly is at the heart of the State i.e. the way it treats its citizens: the cases of fundamental human rights abuse, the 52 men put on trial for their homosexuality, for Egypt wanting "to protect order and its national values", the conviction of 23 of these men, the repression of Christians by Islamic extremists which is allowed to go unpunished, the case of Dr Saad El-din Ibrahim and other intellectuals i ...[+++]


Comme on sait, par ailleurs, que la peine de mort n’a aucun effet dissuasif, il est tout à fait inacceptable que des pays dont certains se disent civilisés (comme les États-Unis) continuent à la pratiquer de manière massive et systématique en prenant de ce fait des risques graves d’erreurs judiciaires irréparables.

Besides, we know the death penalty is not a deterrent, it is quite unacceptable for countries claiming to be civilised (like the United States) to continue applying it in a wholesale and systematic manner, running an immense risk of making irreparable legal mistakes.


C'est aussi une peine dont le caractère irréversible rend impossible toute réparation en cas d'erreur judiciaire, une erreur pourtant fréquente.

It is also a penalty whose irreversible character makes any reparation impossible if a mistake is made – and mistakes are often made.


C'est aussi une peine dont le caractère irréversible rend impossible toute réparation en cas d'erreur judiciaire, une erreur pourtant fréquente.

It is also a penalty whose irreversible character makes any reparation impossible if a mistake is made – and mistakes are often made.


Indépendamment du risque d’erreur judiciaire, que penser d’une société qui, pour se venger d’actes ignobles et barbares commis par des individus, met en œuvre tout un appareil juridique matériel pour perpétrer sciemment, à froid, un acte tout aussi barbare, si ce n’est qu’elle adopte ainsi une conduite pire que celle qu’elle condamne ?

Regardless of the risk of judicial error, a society which uses this machinery of the law to knowingly and coldly perpetrate such a barbaric act, in order to wreak revenge for vile and barbaric acts committed by individuals, can only be regarded as behaving in a way which is worse than that which it condemns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute erreur judiciaire ->

Date index: 2023-05-14
w