Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CWQC
Ce que tout témoin devrait savoir
Contrôle de la qualité dans toute l'entreprise
Contrôle total de la qualité dans l'entreprise

Traduction de «toute entreprise devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know


le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes

the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances


Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants

What everyone should know about the sexual abuse of children


placer les actions et obligations des entreprises sur toutes les places boursières

place company shares and bonds in any member country


acquisition par transfert de l'entreprise dans sa totalité ou par toute autre succession à titre universel

acquisition by way of transfer of the whole of the undertaking or by any other universal succession


contrôle total de la qualité dans l'entreprise | contrôle de la qualité dans toute l'entreprise | CWQC

company wide quality control | CWQC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autre part, lorsqu'il y a attribution de contrats à des tiers, toute entreprise devrait légitimement avoir la même chance de décrocher un contrat.

As well, when contracts are granted to third parties, any company should normally have the same opportunity to get the contract.


Autrement dit, sauf en cas de refus de l'entreprise de coopérer, d'un danger imminent qui empêcherait toute consultation ou de toute autre circonstance exceptionnelle, nous estimons que l'entreprise devrait être avisée au préalable et qu'elle devrait avoir la possibilité de vérifier le contenu des renseignements qui seront communiqués.

Unless the company is failing to cooperate or if there is an imminent threat and really no time to consult, unless there are exceptional circumstances, the company should be notified in advance and should have an opportunity to input into what information is actually to be disclosed.


Nous avons pu constater que les entreprises sont pleines de bonne volonté pour former les employés aux qualifications qui leur sont nécessaires dans leurs entreprises, mais elles considèrent qu'une instruction de base—la lecture, le calcul, l'utilisation d'ordinateurs, mais également une certaine éthique du travail, des qualités telles que la fiabilité, la discipline, la capacité de travailler avec un minimum de surveillance, la souplesse d'adaptation—tout cela devrait, partiellement tout au moins, être inculqué dans le système public ...[+++]

What we've seen is that businesses are certainly very willing to train employees in the specific skill sets that are particular to that business, but they also believe that basic capabilities, things like literacy, numeracy, computer literacy and notably fundamental work ethic attributes, things such as reliability, discipline, ability to work with minimum supervision, adaptability, all of these at least partly can be instilled in the public education system.


L'autorisation unique UE devrait s’appliquer à toute entreprise qui fournit ou a l’intention de fournir des services et des réseaux de communications électroniques dans plusieurs États membres, ce qui lui permettrait, conformément au présent règlement, de jouir des droits associés à la liberté de fournir des services et des réseaux de communications électroniques dans tout État membre.

The single EU authorisation should apply to any undertaking that provides or intends to provide electronic communications services and networks in more than one Member State, thereby entitling it to enjoy the rights attached to the freedom to provide electronic communications services and networks in accordance with this Regulation in any Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un accroissement de la participation des femmes à la prise de décision économique, et notamment au sein des conseils des entreprises, devrait également avoir des retombées positives sur l’emploi des femmes dans les entreprises concernées et dans toute l’économie.

Enhancing female participation in economic decision-making, on company boards in particular, is expected to have a positive spill-over effect on female employment in the companies concerned and throughout the whole economy.


considérant que toute solution devrait garantir, lorsqu'un risque est pris, sa concordance avec l'objectif et la stratégie de l'entreprise, sans perdre de vue l'efficacité de la gestion des risques; considérant qu'une gestion des risques efficace devrait être considérée comme l'un des éléments les plus importants de la bonne gouvernance de toute société,

whereas any solution should ensure that, when the risk is taken, it accords with the purpose of the business and the strategy of the company with due regard to effective risk management; effective risk management should be regarded as one of the most important elements of good corporate governance in all companies,


L'article 49 du traité CE devrait permettre à toute entreprise qui fournit un service dans un Etat membre (conformément à la loi nationale en vigueur) de fournir le même service sans entraves dans tous les autres Etats membres.

Under Article 49 of the EC Treaty, any business providing a service in a Member State (in accordance with the national law in force) should be able to provide the same service unhindered in all the other Member States.


(17) Lorsqu'elle formulera sa proposition visant la nomination du directeur de l'entreprise commune, la Commission devrait partir du principe que l'intéressé(e) est nommé(e) pour son mérite et en raison de ses aptitudes de gestionnaire, ainsi que pour les compétences et l'expérience qu'il ou elle peut apporter dans le domaine concerné et qu'il ou elle doit être indépendant(e) à l'égard de toute entreprise dans l'exercice de ses fonctions,

(17) In formulating its proposal for the nomination of the Director of the Joint Undertaking, the Commission should consider that he/she be appointed on the grounds of merit and managerial skills, as well as competence and relevant experience, and should be independent of any undertaking in the performance of his/her duties,


La participation à la formation et à l'éducation tout au long de la vie, par les entreprises, devrait être considérablement accrue et aller de pair avec un échange de meilleures pratiques au niveau européen (par exemple les initiatives des entreprises de TIC dans le domaine de la formation et des qualifications; Il faudrait décerner des prix et des labels européens de l'éducation et de la formation tout au long de la vie afin de récompenser les entreprises qui instaurent des stratégies de développement des compétences.

Participation in lifelong learning and training by enterprises should be greatly increased, with an exchange of best practice at European level, (e.g. ICT companies' initiatives in the field of training and qualifications); European Lifelong Learning Awards and labels should be awarded to enterprises which introduce competence development strategies.


Pour garantir la qualité et l'objectivité de ces indices, l'évaluation des performances sociales et environnementales des entreprises devrait se fonder sur l'information soumise non seulement par la direction de l'entreprise, mais aussi toutes ses parties prenantes.

To ensure the quality and objectivity of these indices the assessment of the social and environmental performance of companies listed in them should be done on the basis of the information submitted by the management but also by the stakeholders.




D'autres ont cherché : toute entreprise devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute entreprise devrait ->

Date index: 2025-05-09
w