Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Ceteris paribus
Faire traîner les choses
L'homme est la mesure de toute chose
Lanterner
Remettre au lendemain
Temporiser
Toutes autres choses étant égales
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Traduction de «toute chose approfondir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


toutes choses égales par ailleurs | toutes choses étant égales par ailleurs

other things being equal


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


toutes choses étant égales par ailleurs [ toutes autres choses étant égales | ceteris paribus ]

other things being equal [ all else being equal | ceteris paribus ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs

ceteris paribus | other things being-equal


toutes choses égales par ailleurs

all other things being equal | other things being equal


l'homme est la mesure de toute chose

man is the measure of all things


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


véhicule automobile tout terrain pour le transport de personnes et de choses

cross country motor vehicle for transporting personnel and material
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faudrait approfondir la chose, mais je dirais que la doctrine de facto protégeraient ces décisions contre des poursuites judiciaires, surtout pour protéger les tierces parties qui ont agi en toute confiance sous l'autorité apparente de cette personne.

This is subject to further verification, but my suspicion is that existing legal doctrines are in place that in this situation would immunize or protect those decisions from legal challenge, mainly in order to protect third parties who have then acted in reliance on the apparent authority of the person.


M. Gerald Keddy: Pour approfondir un peu ma question initiale et étendre la portée de celle de M. Konrad, pour l'ensemble de la région, y compris la ville de Yellowknife et les autres localités, quand on parle d'exercer un contrôle sur l'ensemble de la région, prenez-vous également en considération le maintien des droits acquis en vertu des dispositions initiales, des règlements et des accords—par exemple avec la ville de Yellowknife, la capitale des Territoires du Nord-Ouest—et toutes les choses de ce genre, y compris les droits acqu ...[+++]

Mr. Gerald Keddy: To take my original question a bit further and to expand on Mr. Konrad's question, for the greater area, including the city of Yellowknife and the other settlements in the area, if we are looking at control over that entire area, are you also taking into consideration the grandfathering of original clauses and settlements and agreements—for instance, with the city of Yellowknife, the GNWT capital—and all those types of things, including the grandfathering of clauses and issues prior to 1995 with the resource companies?


Je crois que la meilleure façon d’améliorer, de renforcer, d’approfondir et de rendre plus satisfaisante la relation entre l’offre et la demande d’énergie entre l’Europe et la Russie consiste, avant toute chose, à presser la Russie d’adopter d’autres politiques plus transparentes de libre transit, des politiques qui soient régies par des règles internationales en matière d’échanges.

I believe that the best way of improving, strengthening, deepening, making more satisfactory the energy demand and supply relationship between Europe and Russia is, first of all, to press Russia to adopt other, more transparent policies of free transit that are governed by global trade rules.


Que les représentants d'entreprises soient présents en vue de décrocher des contrats, ce n'est pas tout à fait la même chose que d'établir des relations diplomatiques respectueuses et de favoriser des échanges culturels et éducatifs qui permettent d'approfondir la relation.

Just having business people going to look for contracts is a little different from establishing a respectful diplomatic relationship, having cultural exchanges, educational exchanges that flesh out a relationship.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, je souhaiterais, avant toute chose, approfondir les informations auxquelles Mme Boogerd-Quaak a déjà fait référence.

– (NL) Mr President, I should first of all like to pursue in greater depth the news to which Mrs Boogerd-Quaak has already referred.


Il me faut néanmoins dire qu’il s’agit d’un compromis et qu’en tant que sociaux-démocrates, nous aurions été tout à fait ravis d’approfondir certains points, bien que nous ayons évidemment dû faire des sacrifices aux majorités de cette Assemblée. Et nous l’avons fait, notamment en ce qui concerne les consommateurs les plus vulnérables - par là, nous entendons en particulier les enfants. Les choses eussent-elles tourné comme nous le voulions, nous leur aurions accordé une protection encore supérieure.

This is, I have to say, a compromise, and we Social Democrats would have been quite happy to go further in some respects, although we did of course have to make sacrifices to the majorities in this House, and that is what we did, particularly where more vulnerable consumers – by which we meant children in particular – were concerned; had things gone our way, we would have afforded them even more protection.


J'aimerais donc prendre un peu de temps pour approfondir la chose, parce qu'il pourrait être facile—et je comprends la motion; elle est tout à fait recevable—de simplement rejeter la responsabilité sur le ministre alors qu'en fait, je ne suis pas convaincu que l'administration ne soit pas entièrement responsable de fournir l'information.

So I want to take a little time to ask, because it might be easy—and I appreciate the motion; it's very supportable—to just remove the responsibilities to the minister, when in actual fact I'm not convinced the administration is not totally responsible to provide the information.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j'espère que vous nous donnerez l'assurance que vous justifierez dûment ce grade et cette fonction et que nous pourrons examiner de ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we will be scrutinising every move you make when you put it in place, to make sure that it is done properly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute chose approfondir ->

Date index: 2024-01-09
w