Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Ceteris paribus
Faire traîner les choses
L'homme est la mesure de toute chose
Lanterner
Remettre au lendemain
Temporiser
Toutes autres choses étant égales
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "toute chose amorcer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


toutes choses égales par ailleurs | toutes choses étant égales par ailleurs

other things being equal


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


toutes choses étant égales par ailleurs [ toutes autres choses étant égales | ceteris paribus ]

other things being equal [ all else being equal | ceteris paribus ]


toutes choses égales par ailleurs

all other things being equal | other things being equal


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs

ceteris paribus | other things being-equal


l'homme est la mesure de toute chose

man is the measure of all things


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


véhicule automobile tout terrain pour le transport de personnes et de choses

cross country motor vehicle for transporting personnel and material
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, nous avons accompli quelque chose d'important ce jour-là: nous avons amorcé un processus efficace et soigneux pour examiner toutes les options, comme je l'ai dit à M. Martin, y compris l'option qu'il a suggérée lui-même pour traiter de cette question et pour respecter les intérêts des gens qui ont été infectés par l'hépatite C, peu importe quand ils ont été infectés.

We nevertheless accomplished something important that day: we began an efficient and careful process for examining all the options, as I said to Mr. Martin, including the option he himself suggested for handling this issue and respecting the interests of the people who were infected with hepatitis C, regardless of when they became infected.


Si vous ne leur demandez pas, vous ne les forcez pas à mettre en place des outils les obligeant à commencer à fonctionner de cette manière, à amorcer le processus et à commencer à s'engager à le faire, si nous baissons les bras et disons tout simplement que ça ne fonctionnera pas—et le monde ne va pas changer demain matin—ce qui va se produire, c'est qu'ils ne prendront pas les choses au sérieux et qu'ils se diront bon très bien no ...[+++]

If you don't ask them, if you don't force them to put the tools there to start doing it, to start the process and start committing themselves to it, if we just throw up our hands and say it's not going to work—and it's not going to change the world tomorrow—what will happen is they'll take that as a free-for-all, and say fine, then we don't have to report.


Peut-être devrions-nous imposer cette stratégie au bout de quelques années, mais nous devons avant toute chose amorcer un dialogue avec les grandes entreprises.

We might need to make this strategy compulsory after a number of years, but we need to enter into a dialogue with large-scale industry in the first instance.


Les États-Unis, où on compte aussi beaucoup d'anciens combattants de la guerre de Corée, et d'autres pays font toutes ces choses-là, y compris amorcer un dialogue constructif.

The United States, which also has many Korean war veterans, and other countries all do the same things including constructive dialogue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Réf.): Monsieur le Président, le gouvernement a tout le pouvoir voulu pour amorcer dès demain une enquête judiciaire qui ira au fond des choses.

Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast, Ref.): Mr. Speaker, the government has all the power in the world to start a judicial inquiry tomorrow to get to the bottom of this issue.


Mme Jean Thérèse Riley: Pour citer un passage du document de Mme Vaillancourt sur la régie des sociétés d'État «la responsabilité de la gestion d'amorcer l'élaboration de la stratégie» est quelque chose de tout à fait différent de ce à quoi vous faites allusion, et c'est en fait le mode de fonctionnement que nous avons jusqu'ici appliqué au Centre national des Arts, l'élaboration de la stratégie incombant à l'équipe de gestion.

Ms. Jean Thérèse Riley: I think, in quoting from the statements on governance that Madame Vaillancourt prepared for us, “la responsabilité de la gestion d'amorcer l'élaboration de la stratégie” is quite different, and that has been in fact the practice at the National Arts Centre, that the responsibility for the elaboration of strategy was left with management.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute chose amorcer ->

Date index: 2021-03-29
w