Comme nous l'a dit le sénateur MacEachen, toutefois, la Devco a tout de suite été nationalisée parce que la privatisation ne permettait pas de régler les problèmes communautaires et sociaux qu'allait entraîner la cessation soudaine de production du secteur houiller de l'île du Cap-Breton.
As Senator MacEachen has told us, however, Devco was brought under public ownership from the beginning because privatization was incapable of dealing with the community and the social problems which would occur from a sudden cessation of production in the coal industry on Cape Breton Island.