Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Requête aux fins de radier toutes les allégations
Requête pour radier toutes les allégations

Vertaling van "toute allégeance semblent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
requête aux fins de radier toutes les allégations [ requête pour radier toutes les allégations ]

motion to strike all allegations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis encouragée par le fait qu'un grand nombre de députés, de toute allégeance, semblent appuyer cet effort.

I am encouraged by the fact that so many members on all sides of the House appear to be supportive of this effort.


Les conservateurs semblent vouloir défendre avec véhémence la partie du budget qu'ils appellent la péréquation, mais les médias nous rapportent les propos suivants du député d'Avalon: « Je veux dire que des politiciens de toutes les allégeances ont déjà manqué à leur parole.

The Conservatives seem to be vehemently defending the part of the budget that they call equalization, but yet comments heard through the media recall the member for Avalon saying as follows, “I mean, politicians of all political stripes have made promises before.you know.many of them have broken the promises they have made, I mean it's not a new thing to a lot of people”.


83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces actuelles qui pèsent sur l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements dans le contexte i ...[+++]

83. Welcomes the commitment of the Austrian Presidency to continue the practice of demarches in respect of all of the EU's international partners regarding the ratification of international conventions banning the use of torture; asks the Council and the Commission to consider new and innovative ways to implement the Guidelines on Torture; emphasises that, although those Guidelines were adopted as long ago as 2001, they are among the least implemented; in view of the current threats facing the absolute prohibition of torture and ill-treatment in the international context of counter-terrorism; calls on the Council to associate Parliam ...[+++]


82. se félicite de l'engagement de la Présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'UE au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces actuelles qui pèsent sur l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements dans le contexte international d ...[+++]

82. Welcomes the commitment of the Austrian Presidency to continue the practice of demarches in respect of all of the EU's international partners regarding the ratification of international conventions banning the use of torture; asks the Council and the Commission to consider new and innovative ways to implement the Guidelines on torture; underlines that, although those Guidelines were adopted as long ago as 2001, they are among the least implemented; in view of the current threats facing the absolute prohibition of torture and ill-treatment in the international context of counter-terrorism; calls, in this regard, on the Council to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
83. se félicite de l'engagement de la présidence autrichienne à poursuivre la pratique d'effectuer des démarches auprès de tous les partenaires internationaux de l'Union européenne au sujet de la ratification des conventions internationales interdisant l'usage de la torture; demande au Conseil et à la Commission d'innover dans la façon de mettre en œuvre les lignes directrices sur la torture; souligne que bien que ces lignes directrices aient été adoptées dès 2001, elles sont parmi les moins mises en œuvre; en raison des menaces actuelles qui pèsent sur l'interdiction absolue de la torture et des mauvais traitements dans le contexte i ...[+++]

83. Welcomes the commitment of the Austrian Presidency to continue the practice of demarches in respect of all of the EU's international partners regarding the ratification of international conventions banning the use of torture; asks the Council and the Commission to consider new and innovative ways to implement the Guidelines on Torture; emphasises that, although those Guidelines were adopted as long ago as 2001, they are among the least implemented; in view of the current threats facing the absolute prohibition of torture and ill-treatment in the international context of counter-terrorism; calls on the Council to associate Parliam ...[+++]


Ce problème, comme je l’ai dit, a été mis en avant par la présidence britannique. En conséquence, ses hypothétiques allégations sur l’existence en quelque sorte d’une profonde et constante confusion entre immigration clandestine et traite des êtres humains semblent, à tout le moins sur la base du titre de la conférence, être démenties par les faits.

This was a matter which, as I said, was taken forward by the British Presidency and therefore the allegation that she seems to be levelling that there is somehow a profound and perpetual confusion between illegal immigration and human trafficking seems, not least on the basis of the title of the conference, to be refuted by the evidence.


Les gens disent qu'on ne leur a rien donné. Les députés semblent oublier que le programme quinquennal présenté par le gouvernement en l'an 2000 accordait le plus important allégement fiscal de toute l'histoire de notre pays.

Members tend to forget that in 2000 a five year program rolled out by the government was the largest tax relief ever in the history of our country.


D'après cette transcription, ses allégations semblent reposer sur les faits suivants. Tout d'abord, il a exprimé de graves réserves au sujet de la teneur du projet de loi et, deuxièmement, il veut rester à la Chambre pendant le débat et en même temps poser des questions au cours des séances du comité.

From the blues, as near as I can tell his allegations rest on the following: first, he has expressed grave reservations about the subject matter of the bill and second, he wants to stay in the House during the debate and at the same time wants to put questions during committee hearings.


La première information que nous avons, c'est que Earth Canada n'est même pas un client de la SEE, et que toutes ces allégations semblent être, encore une fois, complètement fausses.

The first information we have is that Earth Canada is not even a client of the EDC and that all of these allegations seem to be, again, completely wrong.




Anderen hebben gezocht naar : toute allégeance semblent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute allégeance semblent ->

Date index: 2022-12-15
w