Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter » (Français → Anglais) :

Nous allons en parler dans quelques instants, mais il est tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter quelque chose à ce site—par exemple une nouvelle piste—le terrain utilisé pour ce faire devra se situer dans cette zone de 11 000 acres.

We'll talk to this in a moment, but it's very clear that if we ever want to add anything to this site—for example, an additional runway—the land used to add it will have to be land in that 11,000-acre zone.


J'aimerais demander au député, puisque nous siégeons tous deux au Comité des finances, s'il se souvient que le gouverneur de la Banque du Canada ait dit ceci: « De toute évidence, les mesures fiscales en place ont fortement favorisé la structure de fiducie de revenu dans des cas où celle-ci n'aurait pas été ...[+++]

What I would like to ask the member, since he does sit on the finance committee with me, is whether he remembers the words of the governor of the Bank of Canada, who said, “Clearly, there has been a very significant tax incentive to use the income trust form of organization in cases where this would not have been the appropriate form of organization..”. Further, the Bank of Canada governor went on to say that “ ...[+++]


C'était déjà évident que c'était par rapport aux articles 16 et 17, mais ça ressemble justement aux amendements techniques que le gouvernement nous sert depuis le début de l'analyse de ce projet de loi, des amendements qui sont cosmétiques, qui n'ajoutent rien à la démonstration et qui conservent le caractère ...[+++]

It was already clear that this would apply to Sections 16 and 17, but this is exactly the kind of technical amendment that the government has been serving up since we began clause-by-clause consideration, amendments that are purely cosmetic, that don't contribute a thing, and that only confirm what an odious and pointless exercise Bill C-7 really is, particularly when you see it in the light of everything that has taken place over the ...[+++]


Chez nous, certains ont critiqué le fait que nous voulions faire des échanges internationaux, mais de toute évidence, qu'une réduction se fasse à Vancouver, à Varsovie ou à Lima, cela n'en demeure pas moins une réduction.

There has been some criticism at home that we want to do international trading, but obviously whether a reduction occurs in Vancouver or in Warsaw or in Lima, it's still a reduction.


M. Williams: Nous l'avons fait parce que nous voulions éliminer tout risque d'allégations partisanes dont le seul but est de détruire une réputation, alimentées par le principe voulant qu'il n'y ait jamais de fumée sans feu.

Mr. Williams: We did that because we did not want to run the risk of partisan allegations being made simply to destroy a reputation on the basis that there is no smoke without fire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter ->

Date index: 2024-04-14
w