Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au dire de tous
Au dire de tout le monde
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
Pour tout vous dire sur CLA
Tout au plus pourrait on dire que

Traduction de «tout vous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


au dire de tout le monde [ au dire de tous ]

by all accounts


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


tout au plus pourrait on dire que

most (the - that could be said was that)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


M. George Petsikas: Je ne peux pas tout vous dire, parce que j'ai parlé avec quelqu'un qui m'a demandé de ne pas répéter une bonne partie de ce dont nous avions discuté, mais je peux vous dire qu'en l'occurrence, Air Canada n'agit pas ainsi en toute innocence.

Mr. George Petsikas: I can't share everything, because I spoke to someone who asked me not to repeat a lot of what was discussed, but I can tell you that there is no babe-in-the-woods routine here as far as Air Canada is concerned.


J'aimerais savoir si oui ou non vous pensez que quand nous exportons en vrac nous devrions garder présent à l'esprit le fait qu'un jour ou l'autre les États membres de l'OMC réclameront un système où vous ne pourrez pas tout simplement dire que je ne peux pas avoir de votre eau, parce que si vous continuez à me dire cela, je vais à mon tour vous dire que vous ne pourrez pas avoir mon gaz naturel.

I would like to hear a comment about whether or not you think in this whole debate about whether we should export bulk of anything we should bear in mind that at some point the pressure is going to be great by member countries of the WTO to have a system where you just can't tell me I can't have your water, because if you continue to tell me that, I'm going to turn around and tell you you can't have my gas.


Si vous êtes d'accord pour consacrer le temps que vous dites à ce débat, pourquoi ne pas simplement le prévoir dans la fixation de délai et nous pourrons tout simplement dire que les deux whips s'entendent?.

If you agree to dedicate the time you are saying to this debate, why not simply allow for it in the time allocation and we can simply say that the two whips agree.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec tout le respect que je dois aux belles-mères du Canada, cela veut tout simplement dire qu'en cette journée vous éprouvez probablement de la joie et du regret, car cette Chambre a joué un rôle si important dans votre vie.

With all due respect to mothers-in-law across Canada, what it means is that you must be viewing this day with a mixture of joy and regret because this place has been such a big part of your life.


Ils refusent de le faire, pour tout vous dire, ce qui signifie qu’un travail conséquent reste à effectuer.

In fact they are declining to do that, so a lot of work also remains to be done here.


- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens avant tout à dire que la distinction que vous proposez d’établir entre les documents de nature technique et – si j’ai bien compris l’interprétation – les documents d’intérêt public me semble particulièrement dangereuse et peu sûre, dès lors que les documents de nature technique peuvent en réalité revêtir un intérêt considérable pour le public.

- (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I would say first of all that the distinction you have suggested drawing between documents of a technical nature and – if I have correctly understood the interpretation – documents of public interest strikes me as a particularly dangerous and slippery distinction, since documents of a technical nature may in actual fact be of considerable public interest.


− (EN) Monsieur le Président, je tiens avant tout à dire que mon collègue M. Dimas regrette de ne pas pouvoir être ici pour ce débat, mais, comme vous le savez, il est à la conférence sur le réchauffement climatique et il doit y représenter la Communauté.

− Mr President, first of all I would like to say that my colleague Mr Dimas regrets not being able to be here today for this debate but, as you know, he is at the global warming conference and he has to represent the Community there.


- (NL) Monsieur le Président, laissez-moi avant tout vous dire que je me réjouis du plan d’action pour le bien-être des animaux.

– (NL) Mr President, first of all, let me say that I warmly welcome the animal welfare action plan.


M. Myron Thompson (Wild Rose, PCC): Madame la Présidente, nous avons l'habitude de dire que nous sommes heureux de prendre la parole au sujet d'un projet de loi donné, mais, pour tout vous dire, je ne suis pas heureux du tout.

Mr. Myron Thompson (Wild Rose, CPC): Madam Speaker, usually we say we are pleased to rise and speak to a certain bill, but I will be perfectly honest with you.




D'autres ont cherché : au dire de tous     le tout respectueusement soumis     tout vous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout vous dire ->

Date index: 2024-05-23
w