Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité tout-temps
Carrossable en tous temps
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En n'importe quel temps
En tout temps
Exploitation tous temps
Fatigué
Gonio TT
Gonio tout-temps
Goniomètre TT
Goniomètre tout-temps
Opérations tout temps
Praticable en tout temps
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Route praticable en tout temps
Route praticable en toute saison
Route tous temps
Route toutes saisons
Route utilisable en toute saison
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès praticable en toutes saisons
Voie d'accès «tout-temps»
à tout moment
à toute heure
à toute époque

Vertaling van "tout temps notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


gonio tout-temps | gonio TT | goniomètre tout-temps | goniomètre TT

all-weather goniometer | AW goniometer


en n'importe quel temps [ en tout temps | à toute heure | à toute époque | à tout moment ]

at any time


route toutes saisons [ route tous temps | route praticable en tout temps | route praticable en toute saison | route utilisable en toute saison ]

all-weather road [ all-season road | all-weather highway | all-season highway ]


carrossable en tous temps | praticable en tout temps

all-weather


exploitation tous temps | opérations tout temps

all weather operations | AWO [Abbr.]


voie d'accès praticable en toutes saisons | voie d'accès praticable en tout temps

good all-weather road






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le même temps, nombre de produits sont de plus en plus complexes et utilisent toute une gamme de substances, ce qui risque encore d'aggraver les menaces que font peser les déchets sur notre santé et notre environnement.

At the same time, many products are becoming more and more complex using a whole variety of substances which can further exacerbate the risks from wastes to our health and the environment.


Il est donc impératif de doser les mesures d'adaptation et d'atténuation avec le temps de la manière la plus efficace et la moins coûteuse, pour pouvoir réaliser nos objectifs environnementaux tout en maintenant notre compétitivité économique.

It is therefore imperative to use the most efficient and least-cost mix of adaptation and mitigation actions over time to meet our environmental objectives while maintaining our economic competitiveness.


Notre Union doit être capable de trouver avec le Royaume-Uni des solutions rationnelles et doit pouvoir ensuite, ou en même temps, se concentrer et concentrer son énergie sur toutes les initiatives et tous les challenges que nous avons à affronter ensemble et que Frans Timmermans vient de citer au nom de la Commission européenne.

Our Union should be able to find rational solutions with the United Kingdom and should therefore, at the same time, be able to concentrate its energy on the initiatives and challenges which we face together, as Frans Timmermans has mentioned, on behalf of the European Commission.


Le commissaire Mimica a ajouté ce qui suit: «La violence à l'égard des femmes et des filles est une des plus grandes injustices de notre temps, qui dépasse toutes les frontières, les générations, les nationalités et les communautés.

Commissioner Mimica added: "Violence against women and girls is one of the greatest injustices of our time, which crosses all borders, generations, nationalities and communities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous préoccupons de l’apprentissage au cours de la petite enfance, en déployant toute notre propagande sur le rassemblement de l’Europe, en publiant La guerre de la glace à la framboise, et nous encourageons nos enfants à lire l’involontairement hilarant «Capitaine Euro»; pendant ce temps, notre partie du monde se fait devancer par des pays plus agressifs qui ont appris les avantages de la décentralisation et de la répartition des compétences.

While we are worrying about early years learning, putting out all our propaganda about drawing Europe together, and producing The Raspberry Ice Cream War, and while our children are being encouraged to read the unintentionally hilarious ‘Captain Euro’, our part of the world is being overtaken by more virile countries that have learned the benefits of decentralisation and the dispersal of power.


Après tout, plus vous avez de visiteurs dans l’UE, mieux ils verront notre manière de vivre et, dans un même temps, notre industrie touristique en tire profit.

After all, the more people who visit the EU, the better they can see how we live, and, at the same time, our tourism industry will profit from it.


Après tout, plus vous avez de visiteurs dans l’UE, mieux ils verront notre manière de vivre et, dans un même temps, notre industrie touristique en tire profit.

After all, the more people who visit the EU, the better they can see how we live, and, at the same time, our tourism industry will profit from it.


Je suis convaincu qu'en temps de crise, des possibilités s'ouvrent pour hâter le changement et engager les réformes structurelles afin de nous aider à tenir toute notre place dans la future économie mondialisée.

I am convinced that at times of crisis, opportunities open up to accelerate change and to introduce structural reforms to make us succeed in the globalised economy of the future.


J’estime qu’il est important, notamment vis-à-vis de notre population, que l’on fasse la distinction entre la vérité, la justesse, et les cauchemars dénués de tout fondement. Par ailleurs, il convient de faire remarquer que nos problèmes viennent de ce que nous n’avons pas été capables de réformer à temps notre propre politique agricole.

Added to this, of course, is the fact that we have created our own problems by not reforming our own agricultural policy in time.


La violence et la guerre ont de tout temps fait partie intégrante de notre histoire et, par le passé, il y avait systématiquement des gagnants et des perdants.

Violence and war have always been part of human history, and in ancient times there were winners and losers.


w